It ' s okay translate French
52 parallel translation
Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said," Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся. "... and if he'll accept those conditions, do it. "
"Fais un contrat avec le Président... s'il accepte ces conditions, vas-y."
It's okay. I'm over it.
C'est bon, c'est oublié.
It's okay.
C'est bon, Clark.
It's okay.
C'est ok.
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
that s right, partiers. It s time to limbo, limbo, limbo. - So, okay.
Это нормально, это хорошо.
It s okay, it s okay.
Это нормально, Энди.
It s okay, Andy.
Все хорошо.
It s okay.
It's okay.
C'est normal.
Все нормально, все нормально.
It s okay. it s okay.
Все закончилось, можете отпустить.
( passagers en murmurant ) It s okay. Vous - vous pouvez laisser aller.
Это я, Майлз.
( haletante ) It s okay. It s me, miles.
Тише.
It s okay.
- Ничего страшного.
It s okay.
Все в порядке, мы просто хотим задать пару вопросов.
It s okay, nous avons juste deux trois questions
Нет ничего плохого в том, что ты его жалеешь. It's okay to feel bad, baby.
T'as le droit de te sentir mal.
Okay, Tanya, you have to tell us what it is.
Tu dois nous dire de quoi il s'agit.
It's okay.
C'est bon.
но это... день был яркий и прекрасный!
It s time to go to bed! - Okay, ma chérie, c'était... - Driftin'( driftin') off to sleep!
It's okay. I already know what you said, and I think it's crazy.
Pas de problème, je sais déjà ce que vous allez vous dire.
* Но сейчас это не страшно, это - нормально *
♪ And now it s all right, that s okay ♪
* Ты ведь знаешь, всё в порядке, всё хорошо, *
♪ You know it s all right, it s okay ♪
( sobbing ) It's okay, it'll be okay.
C'est rien, ça va aller.
It's okay. It's over, Francine.
C'est fini, Francine.
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Si je le disculpais, tolérais son comportement complètement inconscient, immature quasiment misanthrope, en gros, j'enverrais le message à tous les autres docteurs de cet hôpital que ce n'est pas grave d'agir comme ça et -
Все хорошо.
It s okay. ♪ a cold, cold world? ♪
* Скажи мне, что она не профессионал, Ничего страшного, все под контролем. *
♪ Told me she s not a pro, it s okay, it s under control ♪
- Baby, it's okay.
- Bébé, tout va bien.
Yeah. Okay, so, just- - you know, it's not- -
D'accord, alors...
* Всё будет хорошо, *
- It s gonna be okay
* Всё будет хорошо. *
- It s gonna be okay
* У тебя * * больше друзей, * * чем ты думаешь. *
- It s gonna be okay - You have more friends than you
* Всё будет хорошо. *
- Know - It s gonna be okay.
It's okay. I don't like forest-hug time!
C'est bon. j'aime pas les moments "câlins à la Forest".
It's okay. I'm a cop. I'm a cop.
Tout va bien, je suis de la police.
It's gonna be okay!
Tout va bien se passer!
Okay? But if it's any consolation, I'm a woman in my 30s about to get on a plane to go live with my mother.
Mais si ça peut te consoler, je suis une femme dans la trentaine qui va prendre un avion pour aller vivre avec sa mère.
It's not funny, okay?
Ce n'est pas drôle.
- It's okay.
- D'accord.
It's okay.
D'accord.
- It's Candy. - Okay.
- C'est Candy.
It's gonna be okay.
Ça va aller.
But if it's okay with you, I would like to ask you... a few more questions about your mom and dad.
Mais si tu es d'accord, je voudrais te poser... quelques autres questions à propos de tes parents.
It's okay.
Tout va bien.
Okay, it's not his hip.
Ok, ce n'est pas sa hanche.
Why don't the three of you check it out, see if there's anything about his lunch - that can explain why he got killed. - Okay.
Pourquoi n'iriez-vous pas tous les trois pour vérifier, voir s'il y a autre chose concernant son déjeuner qui peut expliquer pourquoi il s'est fait tuer.
No, it... it's okay, and we are on a date.
C'est bon, nous sommes en rendez-vous galant.