English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ I ] / Ives

Ives translate French

168 parallel translation
- Позвольте представить.
Désolé. Voici le juge Ives.
- Здравствуйте. - и госпожа Айвз.
- Mme Ives.
Судья Айвз выразит несогласие с решением суда.
Le juge Ives désapprouve ce verdict.
Айвз предложил мне поехать в Тусон в Аризоне.
Ives m'a demandé d'aller en Arizona pour le travail.
Aaaa? - Toлькo cв. Ивa.
- Non, c'est Saint-Ives.
Cв. Ивa.
Saint-Ives.
Вы кучка трусливых, бесхребетных, нетерпимых, дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных, отвратительных, извращенных, любопытных, непристойных звонильщиков.
Vous êtes une bande de lâches, invertébrés, sectaires... tremblotants, ives, insomniaques... paranoïaques, dégoûtants, pervers, voyeurs, mesquins et obscènes.
Айвз, у меня новенькая, и я накормил уборщицу.
C'est Ives. J'ai une nouvelle recrue, et j'ai encore défoncé celle du ménage.
Я хочу, чтобы ты посмотрел эту женщину из Сэнт-Айвса.
Je veux que tu voies cette femme de St Ives.
Я бьι не бьιл в этoм тaк увеpен, мистеp Айвз.
Je n'en suis pas si sûr, M. Ives.
Мистера Бинга Кросби, Мистера Берла Айвза...
Mr. Bing Crosby, Mr. Burl Ives...
Работа сделана в заведомо скучном стиле Курье и Айва.
On retrouve là le style tout à fait prévisible et terne de Currier et Ives.
Здесь отчёты о 17 дорожных аварий, произошедших сегодня утром, по всей стране, от Глазго до Сент-Айвс.
J'ai 17 rapports d'accidents ayant eu lieu ce matin, dans tout le pays, de Glasgow - à St Ives.
Ты говоришь прям как Бурл Айвс.
Tu parles comme Burl Ives.
К тому времени, когда я приходила, он танцевал голым под старые записи Бёрла Айвза.
Une fois, je suis arrivée, il était tout nu en train de danser sur ses vieux enregistrements de Burl Ives.
Мисс Ванесса Айвз.
Mademoiselle Vanessa Ives.
Мисс Айвз.
Mademoiselle Ives.
Позвольте представить вам мисс Ванессу Айвз.
C'est mademoiselle Vanessa Ives.
Вы бы могли присоединиться к нам.
Peut-être que vous et mademoiselle Ives pourriez venir?
Вы же помните мисс Айвз?
Vous vous souvenez de Melle Ives?
Потому что, несмотря на внутреннюю божественность, внутри неё живет чудовище. Почти, как у мисс Айвз.
Car malgré son apparente divinitée, elle cachait un monstre en elle, pas si différente de votre Miss Ives.
Я бы не говорил об этом мисс Айвз.
Je ne le dirais pas à Miss Ives.
Вы не помните, мы... встречались с сэром Мальколмом и мисс Айвз там, где вы работаете.
On... s'est rencontré où vous travaillez avec Sir Malcolm et Miss Ives.
Я бы не стал рассказывать мисс Айвз об этом.
Je ne le dirais pas à Miss Ives.
Мисс Айвз разъяснит вам детали, сколько посчитает нужным.
Miss Ives expliquera les détails aussi loin que cela lui convienne.
Что бы ни случилось сегодня с мисс Айвз, дайте этому раскрыться.
Quoi qu'il arrive ce soir avec Miss Ives, laissez faire.
Мисс Айвз, не поворачивайте голову.
Miss Ives, ne tournez pas votre tête.
Я пришёл извиниться перед мисс Айвз за то, что ушёл из театра вчера вечером, не попрощавшись.
Je viens m'amender auprès de Miss Ives pour être parti du théâtre sans lui présenter mes excuses.
Я надеюсь, вы не против того, что я украду мисс Айвз ненадолго.
Vous ne m'en voudrez pas de vous voler Miss Ives.
Она всегда себе на уме, наша мисс Айвз.
Elle est toujours son propre maître, notre Miss Ives.
Где мисс Айвз?
Où est Miss Ives?
Такие как мисс Айвз.
Comme Miss Ives.
А кто из нас не имеет секретов, Мисс Айвз?
Qui d'entre nous n'a pas ses secrets, Miss Ives?
Мне было очень приятно с вами встретиться, мисс Айвз, но боюсь, у меня назначена ещё одна встреча.
Ce fut un plaisir pour moi, Miss Ives, mais j'ai peur d'avoir un autre rendez-vous.
Она была права, мисс Айвз, вы на самом деле не собираетесь в Африку?
Avait-elle raison, Miss Ives, vous ne retournez pas en Afrique?
Я думал, что мисс Айвз ушла.
Je pensais que Miss Ives était sortie.
Мисс Айвз, приятно вас видеть.
Miss Ives, quel plaisir.
- Что насчет мисс Айвз?
- Et pour Miss Ives?
Я бы не стал сообщать это мисс Айвз.
Je ne dirais pas ceci à Miss Ives.
Я видел такие эпилептические припадки, когда кости ломались, Миссис Айвз.
J'ai déjà vu des crises d'épilepsie qui ont brisé des os, Miss Ives.
Мистер и Миссис Айвз, пожалуйста, немедленно покиньте комнату.
Mr et Mrs Ives, s'il vous plaît, quittez la chambre immédiatement.
Миссис Айвз, могу я войти?
Miss Ives, puis-je entrer?
Да будет душа Клэр Айвз и души всех праведных по воле Божьей покоиться с миром.
Que l'âme de Claire Ives et celles de tous les croyants défunts dans la compassion de Dieu reposent en paix.
Мисс Айвз стала проявлять глубокую сексуальную озабоченность.
Miss Ives manifeste une intense réactivité psycho-sexuelle.
- Мисс Айвз.
- Miss Ives.
Мисс Айвз?
Miss Ives?
Спасибо, что пришли, мисс Айвз.
Merci d'être venue, Miss Ives.
Не о миссис Айвз, я всё о ней знаю.
Pas Miss Ives, je sais tout d'elle.
Когда вы получили медицинскую степень, доктор Айвз?
Et où avez-vous eu votre diplôme de médecine, Dr. Ives?
Мисс Айвз стала проявлять глубокую сексуальную озабоченность.
Miss Ives manifeste une sensibilité psycho-sexuelle.
BURL IVES, JACKIE GLEASON...
D'accord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]