Jackie translate French
2,464 parallel translation
Вообще-то, Джеки, нам пришлось удалить часть желудка.
En fait, Jackie, on doit vous oter une partie de l'estomac.
У Джеки, женщины, поступившей с питательной трубкой, аденокарцинома на 4 стадии.
Jackie, la femme qui est venue avec un tube d'alimentation. Elle un adenocarcinome de phase 4.
Джеки, рак метастизировал... - Нет!
Jackie, votre cancer s'est métas...
- Джеки, Джеки...
- Jackie, Jackie, c'est juste...
Это предположительный прогноз, и существует множество вариантов, о которых мы не можем знать.
C'et un pronostic conservateur, et Jackie, il y a toute sortes de variables que nous ne connaissons pas.
Джеки... согласна ли ты делить с Марком радости и горести?
Jackie... promettez-vous de partager votre joie et votre tristesse avec Mark?
Джим, Дейл, Джеки, София...
Jim, Dale, Jackie, Sofia...
Джеки.
Jackie
Не перемещайся в одиночку, Джеки, ладно?
Tu ne voyage pas seul Jackie ok?
Джеки, Джеки, Джеки, Джеки.
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.
Ээ... Джеки.
Jackie.
Дж...
Jackie!
Джеки, да...
Jackie, oui...
Привет, Джеки.
Salut, Jackie.
Кто такая Джеки?
C'est qui Jackie?
Я сведу тебя с Джеки Долом, он мой человек в городе.
Je vous présenterai Jackie Dahl, c'est mon homme.
Джеки, я смотрю эфир!
Jackie, je regarde l'émission.
Рокси, это Джеки.
Roxy, c'est Jackie.
Джеки Кларк.
Jackie Clarke.
Джеки, привет.
Jackie, bonjour.
Так, не смотри на меня, как на сумасшедшую, Но Джеки Кларк приглашает нас на чай Сегодня днем.
D'accord ne me regarde pas comme si j'étais folle, mais Jackie Clarke aimerait nous avoir toutes les 2 pour le thé cet après-midi.
- Мм... ага. - Да, Джэки позвонила сегодня утром.
Oui Jackie a appelé ce matin.
Джеки, это излишне.
Jackie, ce n'est pas necessaire.
Ты не обязана объяснять, Джеки.
Tu n'as pas à te justifier, Jackie.
У меня нет выбора, Джеки.
Je n'ai pas le choix Jackie.
Джеки, на счет вчерашнего, Я знаю, что ты долго была под давлением всего И просто говорю, что я рядом, чтобы выслушать тебя.
Jackie, a propos d'hier, je sais que tu as été soumise à beaucoup de pression récemment, et je voulais juste te dire que je suis là pour écouter.
Не мы причинили боль тем детям, Джеки.
Nous n'avons pas blessé ces enfants, Jackie.
Привет, Джеки, э, член городского совета Линтон, отказался от участия в банкете.
Hey, Jackie, uh, le maire de la ville Linton s'est juste retirée de banquet.
Извини, Джеки.
Ecoute, je suis désolé, Jackie.
Джеки, на это нет времени.
Jackie, il n'y a pas le temps.
Джеки, что сделано, то сделано.
Jackie, ce qui est fait est fait.
Ой, не начинай снова, Джеки.
Oh, ne commence pas avec ça, Jackie.
Привет, Джеки.
Hey Jackie.
Джеки, сколько бокалов вина ты уже выпила?
Jackie, combien de verre de vin as-tu pris?
Вот так, Джеки, давай посадим тебя в машину.
Très bien, Jackie, vas dans le van.
"В тесноте да не в обиде"
Jackie et Sara
Джеки?
Jackie?
Ладно. Джеки, может ты ей скажешь?
Ok, tu pourrais lui parler Jackie?
Но ты мог бы сказать о ней, когда я узнала о Джеки.
Mais tu pourrais avoir, j'ai découvert à propos de Jackie.
Она моя Джеки О. Тебе стоит вдуть ей.
C'est ma jackie o. Tu devrais coucher avec elle.
Джеки.
Jackie.
Малыш Джеки, это место потрясающе!
Jackie boy, ce lieu est génial!
Малыш Джеки, это место — просто сказка.
Jackie boy, cet endroit est fantastique!
Джеки...
Jackie...
Ого, Джеки, это место просто охренительно.
Wow, Jackie, cet endroit est sacrément magique.
Это было красиво, Джеки.
C'était magnifique, Jackie.
Фрэнки сам себя приговорил, Джеки.
Frankie a fait son lit de mort, Jackie.
Джеки!
Jackie!
Джеки, хватит!
Jackie, viens!
– Хватит. – Джеки!
Viens Jackie!
Знаешь же, не сработает.
Jackie Chan!