Jan translate French
733 parallel translation
Поэтому мы с Яном, мы не хотим, чтобы наши дети выросли там.
Jan et moi... avons décidé de ne pas élever nos enfants dans ce pays.
Ян Верих рассказал а Иржи Трнка нарисовал сказку
Jan Werich : Narrateur Jiří Trnka : Réalisateur
Извините, мисс Джен.
Désolé, Mlle Jan.
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Je les connais tous, Mlle Jan, mais la seule façon de circuler par ici est de tomber dedans.
В этой части Африки немного изменилось, мисс Джен, - ни за 10 лет, ни за 50.
Rien n'a vraiment changé dans cette partie de l'Afrique, Mlle Jan, ni en 10 ans, ni en 50.
Я очень сожалею, мисс Джен, но я не мог затормозить.
Vraiment, Mlle Jan, je n'ai pas pu m'arrêter.
Отнеси вещи мисс Джен в её комнату.
Montez les bagages de Mlle Jan dans sa chambre.
Заходи внутрь, Джен, и освежись.
Rentre maintenant, Jan, et rafraîchis-toi.
Позже, ты решишь всё для себя сама, Джен.
Quand tout sera fini, Jan, tu décideras alors par toi-même.
Ты мне всё равно не поверишь, Джен.
Tu ne vas pas me croire, Jan.
Это моя правнучка, Джен Питерс.
Voici ma petite fille, Jan Peters.
Джен!
Jan!
Джен, ты иди по этой стороне дороги, а я пойду по другой.
Jan, tu prends un côté de la route, et je prendrai l'autre.
Джен, ты слышишь меня?
Jan, tu m'entends?
Джен, пошли, надо идти.
Jan, viens, il faut sortir d'ici!
Я хочу поблагодарить вас, мистер Кларк, за спасение жизни Джен.
Mr Clark, je tenais à vous remercier d'avoir sauvé la vie de Jan.
И я не хочу, что бы здесь в это время была Джен, и вы, - миссис Питерс.
Et je ne veux pas que Jan soit là non plus, ni vous, Mme Peters.
Пошли со мной, Джен.
Viens avec moi, Jan.
Джен, я хочу, чтобы ты была со мной.
Écoute, Jan, je te veux à mes côtés.
Ты меня понимаешь? Вы не думаете, что Джен...
Vous ne croyez pas que Jan...
Ты же знаешь меня.
- Jan, tu me connais.
Ян!
Jan!
Ян, я не хотела тебя огорчать.
Jan, je ne voulais pas te peiner.
Ян, пойди со мной!
Jan, viens avec moi!
Ян одолжит мне старые шлёпанцы?
Jan me prête des savates?
Ян Розенберг, где ты?
Jan Rosenberg, où es-tu donc?
Я никогда не изменяла Яну.
Je n'avais jamais trompé Jan.
Они у Яна.
C'est Jan qui l'a.
Затем позвонил Ян.
Puis Jan a appelé.
Его зовут Ян.
À Jan.
А этот Ян, он твой парень?
Est-ce que Jan est ton petit ami?
- Ян, успокойся. У нас нет...
- Jan, du calme.
Ты не станешь слушать меня, Ян.
Tu ne m'écoutes pas, Jan.
Всё совсем не так, Ян.
Ce n'est pas comme ça, Jan.
Яна?
Jan...
Секундочку.
Jan! Un instant s'il te plaît.
- Ян, я просто хочу поговорить с тобой.
- Jan, je voulais juste te parler.
Ян. Тебе нужно приехать.
Jan, tu dois venir.
Ян, мне нужно тебе кое-что рассказать.
Jan, je dois te dire quelque chose.
Мне нужно заполучить их, Ян.
Je dois les reprendre, Jan.
Ян, ты любишь меня?
Jan, m'aimes-tu?
Всё, что связано с тобой и Яном, и что может произойти.
Tout avec toi et Jan, et ce qui va se passer.
- Это был Ян?
- C'est Jan?
Ян мне всё о вас рассказал.
Jan m'a tout dit sur vous.
Ян, у тебя хороший вкус.
Jan, tu as bon goût.
Мы с Яном согласились не обсуждать это в будущем.
Jan et moi avons convenu de ne plus en parler.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
Ma chère Lena, pardonnez le désordre, mais je n'avais pas idée que Jan ramènerait sa copine aujourd'hui.
Вы ходили в кино, Ян?
Vous étiez au ciné, Jan?
Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе.
J'ai suggéré à Jan d'aller au cinéma et de prendre un café après.
Ян, кофе почти готов.
Jan, le café est presque prêt.
- Привет, Джен.
- Bonsoir, Jan.