English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ J ] / Jingle

Jingle translate French

113 parallel translation
нам ее штучки уже поперек горла стоят!
La décadence romaine! * Jingle
"Jingle Bells", все дела.
"Jingle Bells", tout.
Напишешь нам рекламную песенку.
Tu pourrais nous écrire un jingle de pub.
На самом деле, Роджер и Мэри лучшие в этом деле в Англии, Браин.
En fait, Roger et Marie sont les meilleurs créateurs de jingle en Angleterre, Brian.
Ты всегда хотел сочинять музыку для рекламы?
Avez-vous toujours voulu être un créateur de jingle?
Только что узнал о том, что вы сочиняете рекламные мелодии.
j'entendais votre nouveau jingle.
Послушайте, если уж ты не сыграл свою секретную мелодию для кофейной компании, по крайней мере - спой что-нибудь.
Ecoutez, si vous ne voulez rien me dire sur votre jingle top secret du café, au moins vous pouvez jouer.
Ну, а теперь - песню для рекламы кофе!
Maintenant, le jingle du café.
Это что, был Роджер-рифмоплет?
Est-ce que c'était Roger le créateur de jingle? A-t-il parlé?
Я лучше буду рифмоплетом-Роджером, чем Эндрю - жалким ублюдком.
Je préfère être plutôt Roger, le créateur de jingle que Andrew, le bâtard misérable.
[Skipped item nr. 261] на мой новый альбом.
Je voudrais une version espagnole de ton jingle pour mon prochain album.
Хочешь послушать?
Je te fais entendre le jingle?
Ты же знаешь, как я действую. Как рекламный джингл.
Je fonctionne comme un jingle publicitaire.
Но к этому мы вернемся во 2-м раунде!
La 2e manche, après le jingle!
Джингл Белз, Джингл Белз.
Jingle bells, Jingle all the way
- Нет, но система, как часы.
- Non, mais le jingle est entraînant.
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
D'habitude... on met plutôt mon nom dans Jingle Bells, ce genre de trucs.
АЛАН Привет. Как твоя песня?
T'as fini ton jingle?
ЧАРЛИ Я сижу и придумываю песню про шоколад, а рояль пахнет лимоном.
Je suis là à essayer d'écrire un jingle pour du chocolat, et mon piano a une odeur d'agrumes.
Джингл бел рок.
- Jingle Bell... -...
И в заключении прошу поприветствовать Снегурочек Санты с песней Джингл Белс Рок.
Pour terminer, accueillons sur scène Les lutins du père Noël avec jingle bell Rock.
Это может для вас звучать как пустой звон, но это не пустой звон.
Ça a l'air d'un jingle, mais ce n'en est pas un.
Мне как раз показалось, что сценарий был слишком затянут для короткого джингла.
Parce que je trouvais que le script traînait un peu en longueur pour un jingle.
Помнишь песенку для полоскания?
Tu te souviens du jingle pour le bain de bouche?
Мы получили столько комплиментов в адрес нашей рекламной мелодии.
Le concept du jingle a beaucoup plu.
Как Вам такой?
Je pensais à un jingle pour votre entreprise.
Сделка ещё не заключена, но... если мы с моим одногруппником уладим наши разногласия, тогда "Spread Your Love" сможет стать новым саундом к масленому совершенству!
C'est pas signé, mais... si on tombe d'accord avec mon pote du groupe, alors, Répandre l'amour sera le nouveau jingle de Beurre de bonté.
Но это не значит, что я и дня не могу прожить без просмотра "Пиф-паф ой-ой-ой".
Mais je peux me retenir d'entonner Jingle Bells.
Врубай джингл.
Joue le jingle.
- Джингл - это...
- Le jingle...
- Да? На хрен джингл.
- Rien à foutre du jingle.
Неплохо, неплохо, просто немного монотонно.
Non, c'est pas nul, c'est pas nul. Ça fait juste... un peu jingle.
Вы разве не должны быть где-то там, воруя последнюю банку рагу?
Notre nom, c'est Jingle Belles, pas Jingle Boules. Vous devriez pas voler les cadeaux des enfants?
И, как уже стало традицией за последние 12 лет, приветствуйте "Звенящие колокольчики".
Et, comme la tradition le veut depuis 12 ans, merci d'accueillir à nouveau les Jingle Belles.
Ты наверняа слышал их джингл.
Tu connais leur jingle.
Что ж, Филлморы хотят песенку, це-це-цепляющий мотив.
Eh bien, Fillmores veut un jingle, un air ac-ac-accrocheur.
Это джингл, который сигнализирует, что настало время для новых отрывков из дневника Карла.
C'est le jingle qui indique que c'est l'heure des extraits du journal de Karl.
О, этот джингл становится противнее с каждой неделей.
Ce jingle devient plus énervant chaque semaine. C'est le dernier Infos de singes.
Да, пусть колокольчики позвенят.
Ouais, donnez nous juste le jingle bell rock.
Через три, два... С возвращением к горячим новостям.
Dans 3, 2... ( musique du jingle )
И мне это нравится!
( Nbc Jingle ). ♪ J'adore ça.
Любимая присказка твоего отца.
Le jingle favori de ton père.
* Колокольный звон *
♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪
* Колокольчики болтаются и звенят *
♪ Jingle bells swing and jingle bells ring ♪
Джингл?
Un jingle?
"Санта Клаус присунул детям в анус",..
Jingle Balls,
Спасибо, что слушаете "Франс Инфо".
Jingle de France Info - * Il est 7 heures sur France Info.
Я написала рекламную песенку.
J'ai écrit le jingle.
Можно нам джингл?
On peut avoir un jingle?
Дзынь, дзынь!
Ok, ça c'est merveilleux. Jingle, jingle!
Под фоновую музыку.
Jingle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]