K2 translate French
18 parallel translation
Нил, Галапагосские острова и все прочее.
Le Nil, les Galapagos, le K2.
Ну, Мр. Керби, когда вы взобрались на К2. вы ставили лагерь на высоте 25 или 30 тысяч футов?
M. Kirby, quand vous avez escaladé le K2, votre camp de base était à 7500 ou à 9000 mètres?
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня на ужине корреспондентов
Je ne travaillerai pas avec un arriviste à barbichette d'Oxford. Il m'a complimenté lors du dîner avec la presse.
* Мы бежали с волками, мы подняли К2 *
We've run with wolves we ve climbed K2
- Гималаи, где мы взойдем на вершину К-2, и будем растлевать тибетских ребятишек на восточном пике.
Ensuite direction l'Himalaya, où nous gravirons le K2 et abuserons de plusieurs enfants tibétains du sommet est.
K2 и ее пики-сестры забрала больше жизней, чем любая другая вершина.
K2 et ses soeurs ont pris plus de vie que tous les autres sommets.
Это вторая по высоте гора мира, K2.
C'est la deuxième montagne la plus haute. Le K2.
Если продолжим терапию модуляторами К2, я мог бы остановить разрушение протеинов длительного действия.
Si nous continuons avec l'amplificateur de calcium modulin k2 à court terme, Je pourrais avancer la corrosion des protéines sur le long terme.
Это K2, чувак.
C'est de la bombe, mec.
"Забраться на Чогори"?
"Escalader le K2"?
Впервые встречаю человека, который совершил восхождение на К2 в Кашмире без кислорода и страховок. Это круто, братан.
Je ne connaissais personne ayant escaladé le K2 sans oxygène.
Это не гора, это обычный холм, понятно?
Ce n'est pas le K2. C'est une petite colline.
Не упустите их, К2-В4
Resserrez votre étreinte, K2-B4.
- Стюарт - К-2, Броуд-пик.
- Stu, K2, Broad Peak.
Знаете, что я однажды нашёл на вершине K2?
Vous savez-ce que j'ai trouvé une fois au sommet du K2?
Я бы в одиночку покорил К2.
Je veux faire une ascension en solo de K2.
А какая высота К2? [гора в Азии]
- L'altitude du K2?
Маршрут в будущем году откроете?
Ce K2, c'est pour l'an prochain?