English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ K ] / Kampf

Kampf translate French

31 parallel translation
Неужели они не понимали, о чем идет речь в его книге "Майн Кампф", которая издавалась повсюду?
Ne s'était-il pas livré dans Mein Kampf, un livre publié dans le monde entier?
"Майн кампф", - ты знаешь, о чём это?
Mein Kampf. - Tu connais?
Про ядерное оружие или "Майн кампф".
les armes nucléaires, ou "Mein Kampf".
Эта расистская пропаганда, "Маин Капф",... он поверил в нее, он также может в ней разувериться.
Cette propagande raciste, cet état d'esprit "Mein Kampf" Il a appris ces théories fumeuses, et il peut aussi bien les "désapprendre"
"Маин Капф"?
"Mein Kampf"?
У меня "Маин Капф" занял неделю.
Ca m'a pris une semaine pour lire "Mein Kampf"! ... c'est pas juste!
Ты написал сочинение о "Маин Капф"?
T'as rendu un devoir sur "Mein Kampf"?
Читал "Майн Кампф" хоть раз?
T'as jamais lu "Mein Kampf"?
А если у меня есть "Майн кампф", я - нацист?
Et si j'avais "Mein Kampf", ça ferait de moi un nazi?
Но у тебя же нет "Майн кампф"? Но будь она у тебя, то да.
Tu n'as pas "Mein Kampf", sinon je te demanderais si tu es nazi.
"Майн Кампф" лучше, чем дети Винни-Пуха.
Mein Kampf comme si c'était Les trois petits cochons.
Kampf Gruppe нелюдей, возглавляемая этим безумным майором...
Ce bon vieux major cinglé et son redoutable "Kampfgruppe".
Я не знал, что "Mein Kampf" была переведен на арабский язык.
J'ignorais que "Mein Kampf" avait été traduit en arabe.
Вау, Брайан, ты, должно быть, чувствуешь себя как Гитлер после того, как он написал Mein Kampf.
Brian, tu dois te sentir comme Hitler après qu'il ait écrit Mein Kampf.
У тебя есть копия Майн Кампфа с иллюстрациями, которую я тебе прислала, правильно?
Tu as reçu la copie illustrée de Mein Kampf que je t'ai envoyée?
Так же говорили и о "Mein Kampf."
C'est ce qu'ils ont dit à propos de "Mein Kampf".
Пофиг, даже если она пишет Майн Кампф.
Elle pourrait écrire pour Mein Kampf.
Знаете, наверное есть что-то вроде разговорного эквивалента закона Годвина, ведь мы говорим меньше минуты, а вы уже сравнили меня с Гитлером.
Vraiment? Vous faites la fierté de Mein Kampf Vous savez, il doit y avoir une sorte d'équivalent de conversation à la loi de Godwin, car nous avons parlé moins d'une minute et vous m'avez déjà comparé à Hitler.
... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера.
un certificat de mariage polygame, une facture de vente d'un titre de propriété d'un site de forage à une compagnie de fracture hydraulique, une copie autographiée de Mein Kampf.
В 19 лет, до написания романтического романа "Моя борьба" не был принят в Художественную академию в Вене.
À 19 ans, avant d'écrire son livre romantique Mein Kampf, c'est un étudiant raté de l'École des Beaux-Arts de Vienne.
Плата была издевательская, едва хватало на опиум. Что-то еще?
Ce matin vous avez rencontré un sympathisant nazi bien connu auquel vous avez acheté une édition originale de Mein Kampf.
биография Джона Барроумена называлась Майн Кампф.
Mein Kampf est l'autobiographie de John Barrowman.
Мы можем заставить их поместить "Майн Кампф" на передовицу.
On pourrait leur faire publier Mein Kampf en une.
"Майн Кампф".
Mein Kampf.
Это и Майн Кампф.
Ça et Mein Kampf.
"Майн Кампф" Гитлера?
Mein Kampf, d'Hitler?
Борьба! Борьба! Борьба!
Kampf!
Борьба! Борьба!
Kampf!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]