Kane translate French
946 parallel translation
Инспектор Кейн у аппарата!
Inspecteur Kane à l'appareil!
Это инспектор Кейн. Я могу вас сейчас увидеть?
Inspecteur Kane, puis-je vous voir maintenant?
Кейн, что случилось?
Kane, qu'est-ce qui s'est passé?
- Я, миссис Кейн.
- C'est Mme Kane.
Миссис Кейн!
Mme Kane!
Чарльз Фостер Кейн.
Charles Foster Kane.
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты.
Plus encore que par ses journaux, Kane captivait ses 44 millions de lecteurs par sa personnalité.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
L'origine de la fortune de Kane fait partie de la légende.
Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Walter P. Thatcher, le financier attaqué par Kane dans ses campagnes antitrust, évoque un voyage qu'il fit jadis.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне - Чарльзе Фостере Кейне.
Mme Kane m'avait confié la gérance de sa récente fortune et la tutelle de son fils, Charles Foster Kane.
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
Par ses convictions sociales et ses continuelles attaques contre nos traditions de propriété, de libéralisme et d'opportunité d'ascension sociale. M. Kane n'est rien d'autre qu'un communiste!
Слова "Чарльз Фостер Кейн" стали угрозой для американского рабочего.
Le nom de Kane est une menace pour tous les travailleurs!
Кейн женится на певице театра Трентона в Нью-Джерси.
Kane épousait Susan Alexander, une chanteuse d'opéra de Trenton, dans le New Jersey.
Кейн, творец общественного мнения, в жизни был обойден избирателями.
Kane, grand meneur d'hommes, n'eut jamais leurs suffrages.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
USINE FERMÉE La grande crise frappa durement Kane.
Исчезло 11 газет Кейна.
Pour Kane, tout s'effondra en quatre ans.
Но Америка их читает, а он сам остается главной новостью.
Mais Kane et ses journaux demeuraient populaires.
И вот, на прошлой неделе, к Чарльзу Фостеру Кейну тихо и обыденно пришла смерть.
Et la semaine dernière, tel le plus humble des humains... Charles Foster Kane mourait.
Мы видели, что Кейн умер.
Tout ce qu'on voit, c'est que Charles Foster Kane est mort.
После смерти, она стала говорить о нем, как об обычном человеке.
Avant qu'il ne meure, elle parlait volontiers de Kane.
В Нью-Йорке встречаюсь с управляющим Кейна.
Je verrai le directeur général de Kane, Bernstein.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
La bibliothèque ferme à 16h30. Consultez uniquement, comme c'est convenu, les chapitres de M. Thatcher sur M. Kane.
Пансион миссис Кейн.
CHEZ MME KANE PENSION DE FAMILLE
- Думаю, нужно сказать ему.
Il faudra lui parler, Mme Kane.
Но она на миссис Кейн.
Le titre porte "Madame" Kane.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
Nous administrerons la mine dont Mme Kane est seule propriétaire.
На протяжении вашей жизни, вам будет выплачиваться 50 тысяч долларов ежегодно.
La somme annuelle de 50 000 dollars sera versée à vous et M. Kane jusqu'à la fin de vos jours, puis au survivant.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк.
Les bénéfices de l'exploitation constitueront un capital dont Charles Kane disposera quand il aura 25 ans.
- От мистера Кейна.
- C'est de M. Kane.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
Kane, propriétaire de 82 364 actions des Chemins de Fer. J'ai connaissance de mes possessions.
Ч.Ф. Кейн - мошенник.
Kane est un fouineur.
Но я и издатель "Инквайера". И по сему - это мой долг.
Mais Kane, directeur de l'Inquirer, tel qu'il est de mon devoir, vous déclare ceci :
С уважением к вышеназванным газетам, Чарльз Фостер Кейн отказывается от всяческого контроля над ними, над их профсоюзами, а также всеми другими газетами и любого рода издательствами. От имущественных претензий.
"Charles Foster Kane déclare ici abandonner la direction des dits journaux et renoncer à la gestion de tout journal et de toute entreprise d'édition quelle qu'elle soit et renonce donc à toute revendication..."
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму...
"En conséquence, Thatcher et Cie accepte de payer à Charles Kane jusqu'à la fin de ses jours..."
Не верится, познакомившись с какой-то девушкой, через 50 лет...
Il est peu probable que M. Kane se soit souvenu d'une personne après 50 ans, sur son lit de mort...
После его смерти я позвонил ей.
Je lui ai téléphoné le lendemain de la mort de Kane.
Не расскажите ли Вы мне все, что помните.
Si vous parliez de tous vos souvenirs de M. Kane qui y sont liés.
Например, Кейн. Ему нужны были не деньги.
Ce que voulait Kane, ce n'était pas l'argent!
Это его близкий друг.
C'était le meilleur ami de Kane.
В Гарвардский, Ельский - его исключали из многих университетов.
Harvard, Yale, Princeton, Cornell, en Suisse! Kane a été renvoyé de partout!
Со мной и мистером Кейном он работал в "Инквайер" с первых дней.
Il était avec nous quand M. Kane reprit l'Inquirer.
- Джедидайя. - После Вас.
Après vous, M. Kane.
Давайте послушаем.
Une chanson sur M. Kane!
Добрый вечер.
Bonsoir, M. Kane.
Он не изменится. Хотите узнать кто же это? Его имя?
Vous devinez, C'est Monsieur Kane!
Чарли Кейн. Мистер Кейн.
C'est Charlie Kane, C'est Monsieur Kane!
Инспектор Кейн.
Inspecteur Kane.
отодвинул на 20 лет реформы в США.
KANE SURPRIS DANS SON NID D'AMOUR AVEC UNE "CANTATRICE"
- Она еще жива.
Susan Alexander Kane.
Впервые я встретился с мистером Кейном в 1971 году.
Ma première rencontre avec M. Kane remonte à 1871.
Добро пожаловать, мистер Кейн!
Soyez le bienvenu, M. Kane.