Kiki translate French
367 parallel translation
- Все это время...
- Mon pauvre kiki! Tu n'as pas de chance!
Как я смеялся, когда вы играли Кики.
J'ai bien ri quand vous étiez Kiki.
- Кики. - Тут нечего бояться.
Kiki, pas de quoi avoir peur.
Я подумал : " Неужели Кики выйдет сегодня и бесстрастно пройдётся перед толпой ротозеев, думающих, что испанская вертихвостка - это лучшее, что есть в жизни?
Je me suis dit, Kiki va-t-elle se montrer ce soir sur la piste, à froid, devant des types rendus babas par les derviches espagnols?
Не торчи там, Кики.
Fais quelque chose, Kiki.
Это было ужасно, Кики.
C'était affreux, Kiki.
Спросите Кики. Спросите любую женщину.
Demandez à Kiki, à une femme.
Для сеньориты Кики.
Pour la señorita Kiki.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Vous aurez Kiki la Cosaque, Annie l'Amazone, Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la Douce.
Ты хочешь, чтобы я обратился к Кики?
Tu veux que j'aille voir Kiki?
Спортивную модель. Кики думает, что она такая крутая, раз у её парня есть скутер.
Kiki pavoise parce qu'elle a acheté une mobylette à son bonhomme.
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
Radio Hawaï Kiki. C'est l'heure de "Pineapple Time". Avec la collaboration de Shima Transfer Company, voici quelques hits japonais.
Все круто, киллер.
C'est parti, mon kiki.
Я тебе шею сверну!
Je vais te serrer le kiki!
"Мы придадим вас почетной смерти, но сначала кеке".
Le chef dit : "Vous mourrez dignement, mais avant, le kiki!"
У кокотки Кики был любовник Коко - дробильщик какао.
Kiki la cocotte aimait Coco le concasseur de cacao.
Кокотка Кики мечтала о куртке хаки на каракуле а Коко, дробильщик какао, имел куртки цвета хаки, но без каракуля и каракуль - без курток хаки.
Kiki la cocotte voulait.. .. un caraco kaki avec un col en caracul.. .. et Coco n'avait que des caracos kakis..
Подагрик маркиз, павший жертвой кокетства кокотки Кики решил что куртки хаки без каракуля и каракуль без курток хаки станут куртками хаки на каракуле.
Le marquis caduque et concave fut conquis.. .. par le caquet coquin de Kiki la cocotte.
Ты опять взяла отцовский приемник без разрешения?
Kiki! Tu as encore pris la radio de papa?
Ох, ох. Время так быстро летит, не так ли?
Cette petite Kiki a déjà atteint l'âge!
Но Кики мало чего знает, кроме умения летать. Ей с трудом даются мои формулы.
Kiki, elle, a seulement appris à voler.
Я просто хотел убедиться, что ты знаешь, что Кики сегодня улетает.
Kiki va finalement partir ce soir.
Не волнуйтесь. У Кики все будет хорошо. - А какой город ты будешь искать?
Pas de problème, si c'est Kiki... – Dis, quel genre de ville veux-tu?
- Кики, уже пора.
Kiki, c'est l'heure.
Он прав. Ты сможешь сделать себе другую метлу, когда все устаканится.
Petite Kiki, quand tu seras habituée à la ville, tu pourras t'en fabriquer un.
Вперед, Кики!
Allez, Kiki!
СЛУЖБА ДОСТАВКИ КИКИ
KIKI LA PETITE SORCIÈRE
Меня зовут Кики.
Je suis sorcière, je m'appelle Kiki.
- Кики. А это мой черный кот Джиджи.
Moi, c'est Kiki... et lui, c'est le chat noir, Jiji.
Кики, смотри! Это же я!
Kiki, regarde!
Как раз вовремя, Кики.
Kiki, quelle chance!
- Меня зовут Кики, мэм.
Kiki, pour vous servir.
Как высоко ты планируешь взлететь?
Kiki, jusqu'où tu comptes monter?
Пожалуйста побыстрее, Кики.
Kiki, fais vite.
Меня зовут Кики и я ведьма.
Je suis la sorcière Kiki.
Смотри! Вон Томбо!
Kiki, regarde, il est là!
Кики, что случилось?
Que t'arrive-t-il, Kiki?
- Ты присмотришь пока за велосипедом?
Kiki, répare-nous le vélo!
Это ведьма Кики. Она даже летать умеет.
C'est Kiki, une sorcière.
Иди сюда, Кики!
Kiki, tu viens avec nous?
Похоже, что другая Я, радостная и честная... ушла куда-то далеко.
Où est passée la Kiki gentille et gaie?
Ты что, не можешь больше разговаривать?
Dis "Kiki", je t'en prie.
Кики, ты слушаешь?
Allô, tu m'écoutes, Kiki?
Ну как время провела, Кики?
C'est toi, Kiki?
- Кики.
- Kiki.
Получите!
C'est parti mon kiki!
Ваша Кики.
Bises à Claudette. Signé : Kiki.
"Служба Доставки Кики"
JE FAIS VOS LIVRAISONS KIKI
Мне звонили насчет доставки и вот я здесь.
Je suis Kiki.
Это я
Kiki?
Что случилось?
Qu'y a-t-il, Kiki?