Killers translate French
41 parallel translation
Отец...
Père... Killers!
Пишете стать об убийцах-маньяках?
Vous faites un article sur les serial killers?
Северо-запад это там где... серийный убийца правит миром.
C'est la capitale mondiale des serial killers!
Мы узнаем фильм Роберта Сиодмака, но это новая экранизация "Убийц" Хемингуэя.
Sans doute ne connaissait-il pas le film de Robert Siodmak mais c'est la même nouvelle de Hemingway qu'il avait adaptée : The Killers...
Что это, тачка для козлов и чертовых серийных убийц?
C'est quoi, le parfait véhicule pour les pecnots ou les putains serial killers?
На обложки журнала Тimе попадают убийцы.
C'est les killers qui font les couvertures.
Скотт! У тебя текет кровь?
Les serial-killers commencent généralement vers 30 ans.
или типа... коллекция кукол серийного убийцы.
Ou une collection de poupées "serial-killers du monde"?
Она сейчас занята превращением детей в серийных убийц.
Elle est bien assez occupé à transformer des enfants en serial killers.
Известно, что серийные убийы часто привязываются к своим автомобилям.
Les serial killers sont plutôt attachés à leurs véhicules.
"Убийцы с Ди-Стрит".
Les D-Street Killers.
Тут есть список известных членов банды?
Vous avez une liste de tous les membres des D-Street Killers dans la base?
И "Киллерс" никогда бы не услышали "Ю Ту" и не взялись бы за гитары.
Les Killers voient pas U2 à Vegas et adoptent pas la guitare.
- Песня с альбома "Inferno", "Killers".
- Vous êtes sûrs? Une chanson de l'album Inferno.
Это база данных по Шоссейным Серийным Убийцам.
Base de données des serials killers des autoroutes.
– С серийными убийцами всегда сложно.
Serial killers, toujours difficile.
" Отвали-ка и лучше давай поищи насильников, убийц и извращенцев
"Va chier! " Arrête plutôt les violeurs, les serial killers et les pervers,
- ќн очень заинтересован в моем сценарии про серийных убийц, хочет купить его.
- Il voudrait acheter... mon script sur les serial-killers.
Ќо, когда ты сказал, что пишешь и серийных убийцах, я подумал, "Ќет, так суждено".
Mais, quand vous avez mentionné que vous écriviez sur les serial-killers. Je me suis dit : " Non.
я как јндре ѕревин среди убийц.
Je suis l'André Previn des serial-killers.
ѕри € тель, € изучал мань € ков, ты точно не он.
J'ai étudié les serial-killers, et tu n'y es pas du tout.
IQ большинства серийных убийц колеблется от 105 до 120 баллов.
Le Q.I de la plupart des serials killers oscille entre 105 et 120.
Очень интересный факт - большинство серийных убийц вовсе не отчужденные неудачники или монстры.
Je trouve juste ça intéressant de noter que la majorité des sérials killers ne sont pas des reclus inadaptées socialement ou des monstres.
Знаешь, лучшие психиатры по поведению говорят, что серийным убийцам все сходит с рук, потому что они выглядят вполне нормальными.
Tu sais, les meilleurs psychiatres de comportement du monde te diront que les serials killers s'en sortent parce qu'ils ont l'air si normaux.
Ты знал что по статистике ФБР около 300 серийных убийц в Америке работают каждый день
Savais-tu que le FBI estime à 300 sérials killers actifs aux USA?
Серийным убийцам в камере смертников дают лобстеров на последний ужин.
Les serial killers ont du homard pour leur dernier repas.
Я думала над "Последняя жертва", но уже была книга о серийном убийце с названием "Последняя жертва".
J'avais pensé à La dernière victime mais il y a déjà un livre sur les serial-killers qui s'appelle comme ça.
Нацисты, продавцы машин, серийные убийцы... в таком порядке.
Nazis, vendeur de voitures, serial killers... dans cet ordre.
Убийцами.
Killers?
Почему вы зациклились на серийных убийцах?
Pourquoi continuez-vous à parler de serial killers?
"Кстати, у нас пропуск за кулисы резни серийных убийц"?
"On a accès aux coulisses d'une fête de serial killers?"
Единственный развод, который не превращает детей в серийных убийц, это спокойный...
Le seul divorce qui ne transforme pas vos enfants en serial killers est un bon div...
Коннор, я бы сказала, что серийные убийцы это вообще отдельный вид.
Connor, je pense que les serial killers se reproduisent entre eux.
Этот парень, Ролла, глава Рок-Стрит Киллеров, был хладнокровно застрелен.
Rolla, le chef des Rock Street Killers, a été fusillé par sang froid.
Собирание статистики серийных убийств, это болезнь.
Collecter les statistiques des serial-killers, c'est une maladie.
Господи, у серийных убийц есть матери, которые их любят.
Même les serial killers ont des mères qui les aiment.
Серийные убийцы часто убивают одного и того же человека снова и снова.
Les serial killers tuent la même personne encore et encore.
В тот самый день ультраправые неуравновешенные убийцы коммунистов Кастаньо поклялись, что отомстят за своего отца перебив партизан, согнанных со своей земли...
Depuis ce jour, les frères Castaño, devenus serial killers de communistes, ont juré de venger leur père jusqu'à leur mort. Et le massacre des guérilleros a commencé.
Серийные убийцы выбирают жертв случайно.
Les serial killers tuent au hasard.
Это действительно тебя беспокоит?
Tu sais qu'il y a probablement une demi-douzaine de serials killers sur les routes en ce moment?
Вы знаете, серийные убийцы смакуют свое убийство.
Les serial killers, ils savourent leurs crimes.