English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ K ] / Killing

Killing translate French

60 parallel translation
Да, как насчёт стиха Убей меня нежно?
Un couplet de "Killing Me Softly"?
Я имею ввиду, Сиэттл был как миллионы вторых городов. В нём были фальшивые Talking Heads, В нём были фальшивые Pere Ubu... В нём были фальшивые Killing Joke...
C'était une ville de second plan, qui avait ses faux Talking Heads, ses faux Pere Ubu, ses faux Killing Jokes, tous les faux Ramones qu'on puisse imaginer!
" Killing me softly with his song
" Me tuant tendrement avec sa chanson.
наша следующая звезда - Маркус Брюэр с достопамятной песней Роберты Флак, Killing Me Softly.
Notre prochain artiste est Marcus Brewer... qui nous intreprète le tube de Roberta Flack : "Me tuant tendrement".
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Je crois que l'espèce humaine... doit penser un peu plus à ce que signifient "tuer"... et "conflit".
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника.
C'est-à-dire, pas dans le sens de tuer... mais dans le sens d'affaiblir l'adversaire.
Norman Morrison was a Quaker. Он был против войны, насилия войны, убийства. He was opposed to war, the violence of war, the killing.
Il était contre la guerre, la violence de la guerre, la tuerie.
"Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
"Les êtres humains doivent arrêter de tuer d'autres êtres humains."
Killing someone doesn't always change your own life.
"Si tu tues quelqu'un, ta vie ne change pas vraiment."
Убийство
THE KILLING
Она отлично выступила.
She was killing it.
* Молчание медленно убивает меня. *
The silence is slowly killing me
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Pour quelqu'un qui veut sauver des vies, vous n'avez pas trop de problème pour tuer des gens.
The Killing s01e05 Super 8 / Супер 8 русские субтитры TrueTransLate.tv
Team AMC - La Fabrique
The Killing s01e06 What You Have Left / Что ты оставишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Team AMC - La Fabrique
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
Dans la dernière saison de the Killing...
Ранее в сериале...
Précédemment sur AMC The Killing...
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Killing...
Посмотреть следующую серию "Убийство",
Pour en savoir un peu plus sur le prochain épisode de The Killing AMC
В финале сезона
Dans le season finale de The Killing...
For a longer look at the next episode of AMC's The Killing
For a longer look at the next episode of AMC's The Killing
Ранее в сериале...
Précedemment dans The Killing
В предыдущих сериях "Убийства"...
Précédemment dans AMC's The Killing
Ранее в сериале...
Précédemment on AMC's The Killing...
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Killing
Ранее в сериал...
Précédemment dans The Killing...
Я убью Стэна, Рик.
l'm killing Stan, Rick.
Yeah, your wrist must've been killing you by the time Barb rolled in at the end of the night, isn't that right?
Votre poignet devait vous torturer quand Barb est arrivée le soir.
Убийство III
- je vous montre où est Émilie. - Entendu. THE KILLING III
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
Si t'avais fait ce qu'il fallait pour empêcher ce jour là Papa de s'enlever la vie, t'aurais pas eu à aller vider le contenu du coffret à la banque
Если вы скажете им, что это похоже на Парк Юрского периода, вперемешку с Сумерками, или, к примеру на Хоббита, замешенного с Полями смерти, - это будет для них понятно.
Si on dit que c'est Jurassic Park croisé avec Twilight, ou The Hobbit avec The Killing Fields, c'est plus parlant.
We need to ask are we creating more terrorists than we're killing?
Est-ce que l'on crée plus de terroristes qu'on n'en tue?
Killing in the name of
[ " Killing in the name of
You guys are really killing it.
Les mecs vous assurez.
Чарли, я должна сказать, всё это что бы это не было, ты знаешь, kind of killing my buzz.
Charlie, je dois dire, toute cette peut importe ce que c'est, tu vois, sorte de tuer mon bourdonnement.
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
La saison dernière dans The Killing...
Убиство. Сезон 3, 5 серия
The Killing Team sous-titres.eu u-sub.net
And killing an unarmed Taliban suspect is something you're saying he'd rather not own up to?
Et tuer sans armes Suspect talibans est quelque chose vous dites qu'il avait préfère ne pas posséder jusqu'à?
Одна остается в Хенедж Корт, Вот и убийство
♪ One stays in Heneage Court Then there s a killing
♪ Сделать что то раз ты убиваешь время ♪
♪ Make something of the time you re killing
♪ Ты убиваешь? ♪
♪ you re killing?
Да, мы не сделали этого во время просмотра "Полей смерти", этот фильм был слишком депрессивным даже для меня.
Oui, on a pas pu faire "The Killing Fields" C'était trop déprimant, même pour moi.
Ok, but then how do we get to Gordon Frost killing someone he's never heard of?
Ils coïncident avec le congé qu'il a pris de la librairie.
"Макнамара, вы хотите сказать... " McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь...
" McNamara, voulez-vous dire... qu'au lieu de tuer, de brûler 100 000 civils japonais... on aurait dû en brûler un moins grand nombre, ou aucun?
Убийство от 50-ти до 90-та процентов... Killing 50 to 90 percent людей в 67 японских городах... ... of the people in 67 Japanese cities и затем бомбардировка их двумя ядерными бомбами...
Tuer 50 à 90 %... de la population de 67 villes japonaises... puis les bombarder à nouveau avec deux bombes nucléaires... n'était pas proportionnel... selon certains... aux objectifs que nous essayions d'atteindre.
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary. Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой. It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
C'est une position très, très difficile... pour des êtres humains sensibles.
The Killing s01e04 A Soundless Echo / Беззвучное эхо русские субтитры TrueTransLate.tv
Team AMC - La Fabrique
The Killing s01e03 El.Diablo / Эль Дьябло русские субтитры TrueTransLate.tv
Team AMC
Осельтамивир.
♪ My friends, they get me higher and higher ♪ ♪ They're killing me with friendly fire ♪ ♪ We meet beneath the cactus tree ♪
Killing my daddy.
D'avoir tué mon papa.
Из уважения к погибшим все показано так, как было на самом деле.
À LA DEMANDE DES SURVIVANTS, LES NOMS ONT ÉTÉ MODIFIÉS. PAR RESPECT POUR LES VICTIMES, LE RESTE EST INCHANGÉ. The Killing Team sous-titres.eu u-sub.net

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]