Knicks translate French
219 parallel translation
Я хочу смотреть баскетбол по ТВ.
- Je voulais regarder les Knicks.
Двумя минутами раньше, Найкс выигрывал 14 очков... сейчас всего два.
Il y a 2 mn, les Knicks avaient 14 points d'avance. Ils n'en ont plus que 2.
Когда ты узнаешь цены на Филлы и Нью-Йорк Никс?
Quand auras-tu la composition des les "Philly" et des "New York Knicks"?
Бадди, у меня есть билеты на сегодняшнюю игру.
J'ai des places pour les Knicks, ce soir.
Я предлагаю тебе баскетбол и девочек.
Je t'offre les Knicks et de niquer.
Вперед Никсы.
Allez les Knicks.
"Никсы" выиграют первый чемпионат с 1973 года.
Et les Knicks vont gagner leur premier championnat depuis 1973.
Я думал у нас билеты на игру Никс в среду.
Mercredi? Et le match des Knicks?
Вот что я тебе скажу. У меня есть билеты на игру Никс.
J'ai des billets pour les Knicks.
Никс и без Эвинга. - Дело в том, что вчера я как бы... Послушай, Джордж.
Les Knicks sans Ewing.
– Игру? – Игру Никсов.
- Le match des Knicks?
- Ты уже взял билеты на Никс?
- Tu as eu les tickets pour les Knicks?
- Вам нужны билеты на игру Никс?
Vous voulez des tickets pour le match des Knicks?
Болельщик "Никс"?
Fan des Knicks?
- Да. "Никс" с перевесом в 10 очков.
Les Knicks. De dix points.
Ну, как дела у "Knicks"?
Où en sont les Knicks?
Что я ему сделал? Просто потому что я спросил его про "Knicks"?
C'est parce que j'ai parlé des Knicks?
Эй, как там дела у "Knicks", а?
Sacrés Knicks!
Ричард, если бы у тебя был лишний билет на игру Никс и тебе надо было бы выбрать между другом, который пахнет и тем, кто дырявит тебя, кого бы ты выбрал?
T'aurais un ticket pour les Knicks... et tu devrais choisir entre un ami qui pue... et un qui te fait des bleus, qui tu choisirais?
Будучи большим фаном Никс я думаю, вам надо взять большого фана Никс.
Etant moi-même fan des Knicks... je crois que vous devriez emmener un fan des Knicks.
Нью-Иорк Никс рулят!
"Vive les Knicks!"
Да, Никс рулят!
Ouais, vive les Knicks!
В "Рейнджерах"?
Les Knicks? Les Rangers?
Да, если "Никс" выигрывают "Пейсерс" с разницей больше 35, он выплатит 10 к 1.
Si les Knicks gagnent de 35 points, tu décuples la mise.
"Никс" выиграли 110-73.
Les Knicks ont gagné, 1 1 0 à 73.
Здесь они переодеваются и всё такое.
C'est ici que les Knicks se sont douchés, dis donc!
- Это же "Никс"!
- Les Knicks!
- К чёрту "Никс"!
- J'emmerde les Knicks!
А "Никс" рулят.
- Les Knicks sont les meilleurs.
Билеты на игру "Никс"!
Le match des Knicks.
У меня два билета на сегодняшнюю игру "Никс", если вас интересует... в благодарность за такую неделю.
J'ai deux billets pour les Knicks si vous voulez... en remerciement.
Мой племянник просто бредит Никсами!
Mon neveu est dingue des Knicks!
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола...
Cet après-midi, j'avais des billets pour le match des Knicks.
Как вы думаете, "Никсы" дойдут до финала?
Selon vous, les Knicks iront en demi-finale?
- Нью-Йоркцы.
- Les Knicks.
Он был фанатом 2 вещей : низкой иностранной рабочей силы и команды Нью-Йоркцев.
Deux choses l'obsédaient. : le coût de la main-d'œuvre... et les Knicks.
- Маркус Кэмби, форвард Нью-Йоркцев.
C'est l'attaquant des Knicks.
У него не встает пока команда не выиграет.
Pas de sexe sans victoire des Knicks.
Кого сейчас действительно имеют, так это Нью-Йоркцев.
Les Knicks sont Ies seuls à se faire fourrer.
Тем временем Саманта сидела перед теликом Дона она хотела отметить окончание баскетбольного сезона и возобновление сексуальной активности Дона.
Pendant ce temps-là, Sam décida de célébrer la fin de la saison de basket et le retour de sa vie sexuelle en allant voir le match final des Knicks chez Don.
"Никс" продули, лейтенант.
Les Knicks ont perdu, commissaire.
Сегодня открытие сезона "Никс".
Il y a le match des Knicks.
Принес билеты на Кникс.
J'ai tes entrées pour les Knicks.
Это был один из тех дней, которые вы никогда не забудете. Я арестовал Осмонда Бен Ладена. в игре Поймай-рыбку.
C'était un de ces jours qu'on oublie jamais Je venais d'arrêter Osmond Bin Laden au match des Lakers-Knicks.
Да, мы ходили на игру Никсов.
- On est allés au match des Knicks.
Может, он обиделся потому, что мы не пригласили его на матч "Никсов"?
Parce que Joey et moi, on l'a pas invité au match des Knicks?
- Чтобы он купил билеты на матч "Никсов".
- Pour acheter des billets pour les knicks.
Нам нужно купить билеты на другую игру и пригласить его.
On peut l'inviter à un autre match des Knicks.
Вперёд Никс!
Allez, les Knicks!
"Нью-Йорк Никс", 56-й год?
New York Knicks,'56? Huh.
Как насчет "Никс"?
Alors, les Knicks?