Knock translate French
82 parallel translation
В городе жил также агент по продаже домов Кнок, о котором ходили разные слухи.
Il y avait aussi un agent immobilier appelé Knock, un homme étrange, sur lequel circulait plusieurs rumeurs
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
Дрожащий от страха город искал жертву : ею стал Кнок.
La ville en proie à la panique était à la recherche d'un bouc émissaire : Ils choisirent Knock.
"Поймали Кнока!"
Knock a été capturé!
# А сейчас я его замочу! #
Now, you know, you know you re gonna knock'em dead
Робинсон уходит в первый нокдаун в своей карьере.
Robinson va essuyer le 1er knock-down de sa carrière!
- Knock От обуви.
- Enlevez vos godasses.
Открыто!
( KNOCK ON PORTE ) Il est ouvert!
Hey, knock it off!
Hey, calme toi!
Если не будет нокаута. Монро нелегко будет отвоевать победу.
Malgré le knock-down, Monroe a repris ses esprits.
Он уже дважды падал, Эдди.
Déjà deux knock-down!
А сейчас настоящий нокаут!
Maintenant, un classique knock-out!
После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений.
À son 12e knock-out, Frankie reçut de très bonnes offres.
На первой минуте 46 секунде второго раунда, победителем в среднем весе сегодня становится боец из Нью-Джерси
Il a gagné par knock-out, à 1 minute 46 secondes du 2e round. Le poids moyen gagnant de ce soir, originaire du grand État du New Jersey, le Bulldog de Bergen :
И у тебя никогда не было нокаута.
Et on ne t'a jamais mis knock-out.
Дважды представленный к званию Золотых Перчаток штата, в среднем и тяжелом весе, одержавший 16 побед 21 к 0, отправивший соперников в нокаут, Бульдог Бергена, гордость Нью-Джерси и надежда ирландцев, будущий чемпион мира,
Voici le tenant de deux titres Golden Gloves, tant dans la division des poids moyens que celle des poids lourds, avec 21 victoires dont 16 par knock-out, le Bulldog de Bergen, la fierté du New Jersey et l'espoir des Irlandais
Я видел как Армстронг избил в клочья Эдди Шо и "Пега" Слехорна, одного из самых грубых и подлых игроков в истории НХЛ.
J'ai vu Murray Armstrong "knock-outer" Eddy Shore. J'ai vu Sprague "Peg" Cleghorn, un des joueurs les plus "mean" de l'histoire de la ligue dans une cinquantaine d'accrochages.
ћы не стучим, потому что дома никого нет.
We never knock 'Cause nobody s there.
Ѕ – ј "ƒ ∆ ј —" "Ќ Ќјѕ ≈ ¬ ј ≈" : ¬ 12 часов мы понимаемс € по лестнице, ћы не стучим, потому что дома никого нет.
And when it s 12 : 00 And we climb the stairs We never knock
Knock it off.
Calmez-vous.
Нокаут...
Et Knock-out...
о, дорогая, когда я постучу в твою дверь
# Oh, honey, when I knock on your door #
* Так что я выбью всю гордость из тебя *
What I got will knock All your pride aside
* О, милая, когда постучишься ко мне в дверь *
Oh, honey, when you knock on my door
Ударь меня как только можешь и сбей меня.
Hit me with the worst you got and knock me down
Заканчивай с этим
Knock it off.
Тук-тук
Knock, knock.
But the last time I was here they ran out, so, uh... knock... on... wood.
Mais la dernière fois que j'étais là elles se sont enfuis alors... je touche du bois.
"≈ ѕ ≈ – № я" ¬ ≈ – ≈ Ќј, ƒ ≈ "ј, я ∆ ƒ" Ќ ≈ ƒќ ∆ ƒ "— № ƒЌя, ќ √ ƒј" џ ѕ – " ƒ ≈ Ў № Ќј ѕќ – ќ √
♪ now, baby, l'm sure ♪ ♪ and I just can t wait till the day ♪ ♪ when you knock on my door ♪
Тук-Тук, "Душители ЛА".
Do Knock, L.A. Strangler Crew.
Первый
Do Knock.
- Как дела, Тук-Тук?
Salut, Do Knock!
Тук-Тук и Задира, какой сюрприз.
Do Knock et Rooster. Quelle surprise...
Тук-Тук - просто дерьмо!
J'ai chié des merdes plus grosses que Do Knock.
Очнись. Что с Задирой и Тук-Туком?
Il se passe quoi, entre Rooster et Do Knock?
Ты что делаешь?
Alors, Do Knock!
Не мне надо бы уезжать, а Тук-Туку.
D'ailleurs, ça devrait pas être moi, mais Do Knock.
- Сальто и Тук-Тук готовы?
Flipz et Do Knock maîtrisent le 1er passage?
Под улюлюканье новый капитан команды начинает выступление.
Sous les huées, le nouveau capitaine, Do Knock, donne le coup d'envoi.
Он отвечает движениями на одной руке!
Do Knock répond par une série de clashs.
Стучите.
Knock.
...
[Knock Knock]
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
Je veux dire, assez violent pour renverser les meubles, et faire voler les photos.
Ну чтож больше никто не стучит в нашу дверь.
Knock, knock, personne à la porte.
Я?
Knock out?
Того дня когда ты постучишься ко мне
Till the day When you knock on my door
Алан.
- Knock, knock!
Моя мама сказала, что меня погубят большеногие женщины.
"Mama Said Knock You Out!"
- Тук-Тук завидует.
- Do Knock est jaloux de Rooster.
Огонь вызывает Тук-Тука.
Fuel défie Do Knock.
[Knock at door] ты хотел что - то поменять?
Tu veux que je te change?