Lean translate French
29 parallel translation
Я снимаю фильм не по канонам великого Макса Офульса и даже не Дэвида Лина. Фильм снят по канонам Ирвина Аллена.
Mon film n'est pas dans la lignée du célèbre Max Ophüls, ni même de David Lean, mais dans celle d'Irwin Allen.
В самом начале своей карьеры, Дон Мак'Лин назвал её 31 00 : 05 : 01,173 - - 00 : 05 : 03,663 Винсент в честь Ван Гога. Когда Роберта Флак
Au début de sa carrière, Don Mc Lean a intitulé sa chanson...
Дядю Tэдa, тетю Cелеcту и иx дeтей Дениз и Джеccику. Eпископa Tомa и eго жену Хeлeн, моего cоceдa Джонa и eго новую подpужку Taню. Peбят из aвтомacтeрcкой - Бобо, Maллетxедa Большого Cэмa.
leurs enfants, Denise et Jessica, le pasteur Tom et sa femme Helen, mon voisin John et sa nouvelle petite amie Tanya, tout le monde chez Lean Machine, Bob, Mullethead,
# Lean on me when you're not strong...
Appuie-toi sur moi Quand tu te sens faible
"Уклон Линдберга"? Что же они придумают дальше?
Le "Lindbergh lean" ( penchement lindbergh ) qu'est ce qu'ils vont nous sortir la prochaine fois?
Но сейчас мне нужно вернуться к моему уклону Линдберга с, эм... Прости, я не запомнил твое имя.
Mais je dois retourné a mon Lindbergh lean avec, uhh... je suis désolé, j'ai pas retenu ton nom.
Какие существа станут танцевать танец, который называется уклон Линдберга?
Quelle sorte de créature ferait une dance appelé "The Lindbergh lean"?
Но, увы, я не могу жить в тюрьме без моих обедов Lean Cuisine.
maintenant malheureusement, je ne pourrait pas vivre en prison sans ma nourriture bio.
Готовый обед из ресторана?
Lean Cuisine ou Marie Callender?
Как в той книге, "Наклон".
C'est comme ce libre, "Lean In"
"Наклон", которую написала Шерил Сэндберг?
"Lean in" de Sheryl Sandberg?
Наклон влево.
Lean gauche.
Наклон вправо, летишь на право.
Lean droite, voler droit.
Наклоняешься вправо, летишь вправо.
Droit Lean, voler droit.
Я работала с Лином, Хичкоком, Билли Уайлдером.
J'ai travaillé avec M. Lean, M. Hitchcock, Billy Wilder.
Lean and mean.
Simplement et efficacement.
Это твой момент истины.
C'est ton "Lean In" moment ( titre du livre de Sheryl Sandberg )
Это твой момент рискнуть.
C'est à ton tour de lean in ( traduisible par briller )
Тут есть британский паспорт на имя "Альфред Лин", американский паспорт на имя "Орсон Хоукс", итальянский паспорт на "Федерико Росселини"
J'ai un passeport britannique pour "Alfred Lean," un américain pour un certain "Orson Hawks," et un italien pour "Federico Rossellini."
Видел когда-нибудь экранизацию 1948 года, с режиссурой Дэвида Лина?
Tu as vu la version réalisée par David Lean en 1948?
"Уайлдер, Демилль, Лин, Хьюстон..."
"Wilder, DeMille, Lean, Huston..."
Лин, который взрывал всё,
Lean, qui gérait les trucs qui explosent,
Лин
Lean
Лин должен вернуться через час.
Lean devrait revenir d'ici une heure.
Ты не ждал, пока Лин вернётся домой.
Vous n'attendiez pas que Lean rentre chez lui.
Уайлдер, Лин и ещё Вал Льютон.
Wilder, Lean et un Val Lewton.
Конечно. Ты Арф Лин, да?
Art Lean, c'est ça?
Готовишь Lean Cuisine опять?
Tu manges direct du frigo?
"Положись на меня".
Lean On Me.