Lightning translate French
84 parallel translation
Рыжая Молния на прямой будет первой.
Red Lightning va indubitablement mener dans la ligne droite.
Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Red Lightning ne reçut qu'une moitié de portion... en préparation de la 7e course de l'après-midi... le Landsdowne Stakes de 100 000 dollars.
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния. Вспышка Света идёт второй.
Au départ, c'est Red Lightning qui prend la tête.
Рыжая Молния.
- Red Lightning.
- Рыжая Молния в седьмом.
- Hein? - Red Lightning dans la 7e.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Dans la ligne droite du fond, menant d'une longueur un quart, Red Lightning.
Пройдена половина пути. Впереди Рыжая Молния,
Passant le poteau du demi-mile... c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус. Малыш Арни идёт вторым.
Au virage du fond c'est Red Lightning... menant d'une longueur un quart.
Рыжая Молния. Вспышка Света идёт второй.
Au départ, c'est Red Lightning qui prend la tête.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Dans la ligne droite du fond, c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
Пройдена половина пути. Впереди Рыжая Молния,
Passant le poteau du demi-mile, c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус.
Dans le virage du fond c'est Red Lightning... menant d'une longueur un quart.
Мы ещё не получили точной информации... о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
Nous n'avons reçu aucune information précise... concernant la chute de Red Lightning dans la 7e course.
... информации о падении Рыжей Молнии в седьмом забеге.
Nous n'avons reçu aucune information précise... concernant la chute de Red Lightning dans la 7e course.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
Ca s'est produit durant la 7e course, et était apparemment synchronisé... pour coïncider avec un coup de fusil abattant Red Lightning, alors que... ce cheval estimé à 250 000 dollars, menait dans le virage du fond.
"Тайский огненный бурбон".
Du Taos Lightning.
- Реактивный самолет 500. - Мм-хмм.
Une Johnny Lightning en modèle réduit.
Спасибо, Огонек.
Merci, Lightning.
- "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
Lightning Boy Martone. ou aussi Eugene.
Парень-Огонек и Слепой Пес.
Lightning Boy et Blind Dog.
- Ну, что ж, у нас тоже пару раз были проблемы с тех пор, как Огонек устроил мне побег.
nous aussi, on doit être cherchés depuis que Lightning m'a fait évader.
- Это опасная дорога, Огонек.
- C'est une route dangereuse, Lightning.
- Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Fais ce qu'elle t'a demandé, Lightning Boy.
- Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво.
T'en fais pas, Lightning, Je vais pas tomber raide mort ce soir.
Жалко говорить тебе об этом, Парень-Огонек но, по-моему, это полная лажа.
J'aime pas te dire ça, Lightning Boy Mais tout ça me paraît complètement bidon.
Парень-Огонек приехал и если вы будете так любезны, чтобы пропустить его со своей девушкой к сцене мы просто крышу снесем с этой хибары.
Lightning Boy est arrivé Et si vous avez la gentillesse de le laisser passer, avec sa copine on va faire sauter le toit de ce taudis.
Как дела, Парень-Огонек? Да...
Comment va Lightning Boy?
Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Blind Dog, Lightning Boy, qui relancent le blues.
Знаешь, чего тебе хочется, Огонек?
Tu sais ce que tu veux, Lightning?
Обними за меня Огонька, ладно?
Fais un câlin à Lightning Boy pour moi, Ok?
Мне надо кое-что уладить, Огонек.
J'ai quelque chose à régler, Lightning.
- Я сказал, не делай этого, Огонек.
- Je t'ai dit de ne pas le faire, Lightning.
Возьми его, Огонек.
Prends-le, Lightning.
- Рэйнджеры против Молний из Тампа Бэй.
Les Rangers contre Tampa Bay Lightning.
— Отправь отчёт Молнии.
- Contactez Lightning.
— Молния, молния.
- Lightning. Lightning.
Простите, члены Молнии.
La route est bloquée pour ceux de Lightning.
Я Гарри МакДауэел из Миленниона. Я узнал, что Молния начала действовать, и решил, что должен вмешаться...
J'ai cru bon d'étouffer le plan de Lightning dans l'œuf.
[Мы должны объединиться с Синдикатом Молния? ]
Rejoindre Lightning?
Да. Старый друг, однополчанин, работающий на Молнию, создал одну восхитительную штуковину.
Mon frère de Lightning est sur un truc complètement dingue.
Но Синдикат Молния находится под контролем Миленниона.
Lightning gravite dans la sphère d'influence de Millennion.
Если они выступят против нас, у нас не будет никаких шансов!
adieu Lightning et nous aussi.
Хорошо. [Мне ужасно жаль, что приходится отрывать вас от дел.] Но дело в том... у нас есть информация, что Синдикат Молния зашевелился.
Très bien. mais on m'informe que Lightning se livre à des activités douteuses.
Молния?
Lightning?
Вы хотите сказать, что он вышел из своего синдиката, чтобы оказать помощь Молнии?
Pourquoi quitterait-il Volcano pour rejoindre Lightning?
Однажды, во время записи альбома "Оседлай молнию" когда мы с ним были вместе...
Pendant l'enregistrement de Ride the Lightning, on était sortis boire.
На старте вперёд вырывается Рыжая Молния.
Au départ, c'est Red Lightning qui prend la tête.
Начало финишной прямой.
C'est Red Lightning.
Это Рыжая Молния.
C'est Red Lightning.
[Отменить съезд? ] [ Почему, Рэнди?
A cause d'un gang mafieux du nom de Lightning. ils pourraient en profiter pour se manifester ce soir. il est trop tard pour annuler cette réception.
Это? ..
Ce sont des hommes de Lightning...