Lina translate French
233 parallel translation
У Куги пропали маракасы, у Лины пропали чулки а у меня пропала Кэролин.
Cugie a perdu ses maracas, Lina a perdu ses nylons Et j'ai perdu mon Caroline.
Все, затаив дыхание, ждут прибытия Лины Ламонт и Дона Локвуда.
Nous attendons... l'arrivée des vedettes, Lina Lamont et Don Lockwood.
Он играет для Дона и Лины на съёмках на фортепиано, чтобы привести их в романтическое настроение!
Sur le plateau, sa musique inspire notre Don et notre Lina. Ça y est, les voilà!
Звёзды сегодняшней премьеры, так романтично влюблённые на экране Дон Локвуд и Лина Ламонт!
Voici les amants romantiques du Rebelle royal! Don Lockwood et Lina Lamont!
Не удивительно, что они известны по всему миру!
Notre Lina est à notre Don...
У нас с Линой в настоящий момент нечего вам официально заявить.
Lina et moi ne sommes que de très bons amis.
И во всех этих картинах Лина, как обычно, была для меня источником вдохновения.
la gentillesse et l'amabilité de Lina m'inspiraient sans cesse.
Он сказал, что у него всего один каскадёр. Я дам вам с Линой роль в новом фильме.
Vous allez devenir le partenaire de Lina.
С тех пор у нас с Линой сложились удивительные отношения.
Entre Lina et moi, l'amitié ne fit que grandir.
Моей не... Лина, ты опять начиталась жёлтой прессы?
Lina, vous avez encore lu trop de magazines.
И ещё там была девушка.
pour... Lina Lamont.
Ты - французский аристократ.
Tu es un aristocrate. Lina, une paysanne.
Ты и за Лину тоже говоришь?
Et Lina?
Менеджер "Кокосовой рощи" вынужден был сделать то, что Лина ему приказала...
Lina adore commander...
Не говорите Лине, что она на съёмочной площадке.
Pas un mot à Lina. C'est réglé!
В Лине. Послушай, Лина, ты помнишь, что я тебе говорил?
Je vous l'ai dit, Lina...
Стоп! Мы не записываем и половины того, что она говорит!
Lina, nous perdons un mot sur deux.
Лина наверняка ждёт за дверью.
Lina doit m'attendre derrière la porte!
Разумеется.
- Oui. - Celui de Lina.
Лина будет двигать губами, а Кати - петь и говорить за неё.
Lina remuera les lèvres et on entendra Kathy.
Просто танцуй вокруг Лины и научи её кланяться.
Tu danseras autour de Lina, qui se bornera à sourire.
Я беспокоюсь за Лину.
Que va dire Lina?
Я гарантирую, Лина даже не увидит её на съёмочной площадке.
Lina ne se rendra compte de rien.
- Не забудь. Нужно, чтобы Селден переписала все диалоги Лины.
Que Kathy synchronise le dialogue de Lina.
- И не забудьте Лина ничего не должна знать об этом.
Et surtout, que Lina n'en sache rien!
Я всё расскажу Лине и всем остальным.
Je vais tout dire à Lina et aux autres!
Им не сделать из меня идиотку. Им не сделать посмешище из Лины Ламонт!
On se moquera pas de Lina Lamont longtemps!
"Монументал Пикчерз в восторге от того, как Лина поёт и танцует."
"Lina a une voix d'or, dit Simpson."
"Завтрашняя премьера раскроет музыкальные таланты Лины Ламонт."
"Les dons musicaux de Lina sont éclatants."
Вы ведь не собираетесь звонить в газеты и говорить, что Лина Ламонт - большая лгунья.
Vous ne voudriez pas que la presse traite Lina Lamont... de menteuse.
Хочешь, что бы я переименовал студию в твою честь "Ламонт Пикчерз"?
Que "Monumental" devienne "Les Films Lina Lamont"?
Лину заносит на поворотах.
Lina déraille, hein, patron?
В чём дело? Вы что, ей не сказали?
Clouez donc le bec à Lina!
- "Лина Ламонт Пикчерз"? - Ага.
"Les Films Lina Lamont", hein?
Сегодня у Лины вечер триумфа, ей сам бог велел выступить перед публикой.
Laissons ce plaisir à Lina.
Добрый вечер, вы не видели Россану?
Bonsoir Lina, tu as vu Rossana?
Привет, Лина.
Salut, Lina
Лина Мёбиус. А вас как зовут?
Lina Moebius.
Ты сам подумай, как бы мы облажались? - Перед Кёртисом и Линой. - Я знаю, знаю.
Tu sais de quoi j'ai eu l'air devant Curtis et Lina?
Расскажи про Лину Мёбиус.
Parle-moi de Lina Moebius.
Лина.
Lina...
Лина Мёбиус говорит, что это всё была твоя идея. Она говорит, ты предлагал это у неё дома.
Lina Moebius dit que tu as eu l'idée lors d'une réunion chez elle.
Я хотела передать тебе эту кассету, тут Лина Мёбиус говорит тебе что-то сделать что-то насильственное.
Enregistre-moi Lina Moebius... te disant de faire des trucs violents.
- Ћина, с тобой и твоей бабушкой все в пор € дке?
- Lina, Est-ce que ta grand-mère et toi allez bien?
Лина, ты ненавидишь его.
Lina, tu lui résistes!
Ты сегодня оптимистичен, я гляжу.
Où est Lina?
Это сработает. Не забудь, Лина.
N'oubliez pas, Lina.
Почему?
Lina!
Прошу прощения, просто вспомнила... Мне понравился тот момент, когда уехал звук, и она сказала :
Je pensais à Lina, disant avec...
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
Lina Termini et Les Rondinelles.
- Привет, Лина.
Salut, Lina