Lone translate French
141 parallel translation
"Одинокому волку, Малышу из Нешвила, Надин, " Дуайту, Тайрону и Золотым Ребятам.
Le Lone Wolf le Nashville Kid, Nadine, Dwight, Tyrone et les Golden Boys.
Ты будешь шерифом или ковбоем?
Tu veux être Lone Ranger ou Cisco Kid?
- Привет, Одинокий Звездун.
- Bonjour, Lone Starr.
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота.
Eh bien, si ce n'est pas Lone Starr et son acolyte, Puke.
Король Роланд обращается к Одинокому Звездуну!
Roi Roland à Lone Starr!
Король Роланд обращается к Одинокому Звездуну!
Roi Roland à Lone Starr! Etes-vous là?
Одинокий Звездун, мне нужна ваша помощь.
Lone Starr, vous devez m'aider.
Одинокий Звездун!
Lone Starr!
Ваш отец нанял Одинокого Звездуна и меня, чтобы спасти вас.
Votre père nous a engagé Lone Starr et moi pour vous sauver.
Одинокий Звездун.
Lone Starr.
Скоро Одинокий Звездун будет в наших руках.
Bientôt Lone Starr sera à nous.
Одинокий Звездун, ты сделал это!
Lone Starr, tu y arrives!
- Прощай, Одинокий Звездун.
- Au revoir, Lone Starr.
- Одинокий Звездун!
- Lone Starr!
Не так быстро, Одинокий Звездун.
Pas si vite, Lone Starr.
Перед тем как ты умрешь, я хотел бы, чтобы ты кое-что узнал о нас, Одинокий Звездун.
Avant que tu ne meures, il y a quelque chose que tu dois savoir à propos de nous, Lone Starr.
Так значит, Одинокий Звездун, Йогурт хорошо тебя обучил.
Alors, Lone Starr, Yogurt t'as bien formé.
А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому что добро безмолвно.
Alors, Lone Starr, maintenant tu vois que le mal triomphera toujours parce que le bien est stupide.
Весьма впечатляет, Одинокий Звездун.
Très impressionnant, Lone Starr.
Используй Шварц, Одинокий Звездун.
Utilise le Schwartz, Lone Starr.
Шварц в тебе, Одинокий Звездун.
Le Schwartz est en toi, Lone Starr.
Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано? А сейчас ты это узнаешь.
Lone Starr, tu connais ce médaillon que tu portes, mais tu ne sais pas ce qu'il signifie?
- Принц Одинокий Звездун.
- Le Prince Lone Starr.
Я передал данные Скалли новенькому Одинокому Стрелку.
J'ai transmis les données au nouveau Lone Gunman.
В фильме "Скажи что-нибудь", Джон Кьюсак учил Скай водить.
Dans Say Anything, il apprend lone Skye à conduire.
Слушай, я буду в отеле Одинокая Звезда.
Je serai au Lone Star Motel de Table Rock, si ça te branche.
- The Allman Brothers Однажды мы съезжали с крутого холма на Лонг-Пае.
Et la fois où on descendait de la grosse colline, à Lone Pine.
Форда, только что, засекли в Лоун Пайн.
Ford a été vu à Lone Pine.
Быстро звони. Проверим дорогу на Лос-Анджелес.
Demande des recherches entre Lone Pine et L.A.
Знаешь, как Одинокий Рейнджер.
Genre Lone Ranger.
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
The Lone Gunmen, A Minute with Stan Hooper, Normal Ohio,
Хорошо. И так, вчера вечером я нашла тело в лесу, возле Lone Pane.
Ok, alors... j'ai trouvé un corps dans les bois de Long Pine la nuit dernière
Знаешь, горы "Lone Pane" находятся прямо за имение Луторов.
Tu sais le bois de Long Pine se trouve juste à coté de la propriété des Luthor.
Странная лоза возникла и распространяется у горы "Lone Pane".
Une étrange vigne est apparue à la limite du bois de Long Pine.
Расступитесь. Оставьте парк-рейнджер в "Lone Pane". Охотник ее нашел сегодня утром.
La garde forestière de Long Pine, son corps a été retrouvé ce matin.
Это вечер пятницы, и Вуду наложил заклятие на этот стадион.
Nous voici vendredi soir, la fureur de Voodoo a ensorcelé le Lone Star State *.
Так Ты Том Лоун?
Donc, vous êtes Tom Lone?
Том Лоун мертв
Tom Lone est mort.
Да, а Техасский Рейнджер не спал с Тонто.
Oui, et le Lone Ranger n'en pinçait pas pour Tonto.
Я слыхал о тебе, одинокий рейнджер.
J'ai entendu parler de toi, Lone Ranger.
Лоне, чтоб помог вытащить...
Et dis... lone, aide-le à prendre...
Ещё минута и я стал бы скучать по ним.
- Je n'aime pas les remerciements. - Pourquoi? Il aime jouer au Lone Ranger.
Одинокий волк.
- a lone wolf.
Если никто не против, я бы промочил горло пивом "Lone Star".
- Non, merci. Si ça vous dérange pas, je tuerais pour une bonne binouse.
А я всегда мечтал заняться сексом с Зорро, твоя маска так возбуждает.
J'ai toujours voulu baiser avec le Lone Ranger et le Hamburglar.
И он оставит знак для своего контакта, для одинокой звезды.
Qu'il laisse sa marque pour Lone Star.
Так, теперь мы ждем до завтра.
On doit attendre jusqu'à demain. Qui est ce Lone Star?
Одинокая звезда здесь.
Lone Star a répondu. Il devrait pas tarder à nous prendre.
Одинокая звезда всегда был параноиком.
Lone Star, c'est un grand parano.
Зайдем, переночуем.
Tu veux le voir au Lone Star Motel de Table Rock, chambre 17. Tu t'arrêtes pour la nuit.
Том Лоун!
Tom Lone.