Lorde translate French
88 parallel translation
По моим данным, на этой вечеринке выступала очень известная поп-певица Лорд.
Je crois aussi que la célèbre pop star Lorde était l'attraction de la soirée.
- Вы понимаете, мы в "Спине" часто имеем дело с придуманными историями, и нам интересно, как мальчики заполучили такую звезду, как Лорд?
Je comprends, nous traitons beaucoup d'articles truqués sur Spin. On se demande juste comment les garçons ont réussi à faire venir jouer Lorde.
Лорд - невероятно талантливая и умная девушка.
Lorde est une jeune femme extrêmement talentueuse et terre-à-terre, ce serait une honte si quelqu'un...
Что тебе известно о нашей певице Лорд?
Que sais-tu à propos de l'une de nos artistes, Lorde?
Это правда, что вы приходитесь дядей потрясающей и очень талантливой певице Лорд?
Je crois aussi que vous êtes l'oncle de l'incroyable et talentueuse compositrice, Lorde? Ecouter.
Лорд - не только певица, она еще и весьма даровитый ученый, специалист по речной геоморфологии.
Lorde n'est pas seulement une chanteuse. Elle est aussi une très talentueuse scientifique spécialisée en géomorphologie fluviale,
Я - Лорд.
Je suis Lorde.
Я притворился женщиной, взял себе имя Лорд.
Je me suis fait passer pour une femme. Je me faisais appeler Lorde.
Но ты же сказал, что с тобой работает дядя этой Лорд.
- Mais tu as dit que tu avais un - collègue qui était l'oncle de Lorde.
Погоди, но у Лорд девчачий голос.
Mais Lorde a une voix de fille.
Да. Пожалуйста, присядь, Лорд.
Oui, s'il vous plait asseyez vous, Lorde.
- Лорд.
- Lorde.
Лорд, мы все большие поклонники твоей музыки, и очень тебе благодарны, что даже после своего взлета ты продолжаешь работать у нас.
Lorde, nous sommes tous de grands fans de votre musique et nous vous sommes très reconnaissants de rester travailler ici malgré le fait que votre carrière musicale décolle.
Прошло уже несколько дней, как поп-певица Лорд пропала.
Cela fait plusieurs jours et il n'y a toujours aucun signe de la chanteuse pop Lorde.
Знаешь, почему молодежь так любит эту Лорд?
Sais tu pourquoi les jeunes aiment tant Lorde?
Лорд - это то, что есть в каждом из нас : правда, которую хочется услышать.
Lorde représente quelque chose dans nous tous... une vérité qui veut être entendue.
Знаешь, что бы я сейчас сказала Лорд?
Si je pouvais parler à Lorde maintenant, tu sais ce que je lui dirais?
Вот что бы я ей сказала.
C'est... ce que je dirais à Lorde.
А это... Лорд Бунтарысобственнои персоной.
Et ça c'st Lorde Riot lui-même.
Блин, Стэн, у твоего папы, вроде, были знакомые с Lorde.
T'avais pas dit que ton père connaît quelqu'un qui connaît Lorde?
Да, он сказал, у него коллега по работе - дядя Lorde, вроде!
Il a dit qu'un mec à son boulot est l'oncle de Lorde, un truc comme ça.
- Боже, Lorde будет петь у нас вживую!
- Oh mon dieu on va avoir Lorde!
- Теперь у нас только Lorde и есть...
- Maintenant tout ce qu'on a c'est Lorde.
- Верно! У нас всё ещё Lorde!
- C'est vrai, on a encore Lorde.
Слушай, ты говорил, у тебя коллега - дядя Lorde, вроде?
Papa, tu sais le gars à ton boulot, c'est l'oncle de Lorde ou un truc?
! - Пап, какой твой коллега знал Lorde?
Papa, c'est qui ce mec au boulot qui connaît Lorde?
- Ага, Lorde не выбили, верно?
Vous n'avez pas réussi à faire venir Lorde, hein?
Погоди, вот увидят мои девчонки, что я был на вечеринке с Lorde!
Attends que mes filles voient que j'étais à une fête avec Lorde!
А то Lorde говно!
Lorde craint.
Я Lorde! Lorde-Lorde!
♪ Je suis Lorde, Je suis Lorde ♪ ♪ yeah yeah yeah ♪
Это я! - Привет, Венди!
♪ Lorde appelle moi Lorde ♪ ♪ yeah yeah yeah yeah ♪
Я-я-я-я!
♪ Je suis Lorde ♪ ♪ Lorde Lorde Lorde Lorde ♪
Играет песня Lorde
♪ yeah yeah yeah ♪
Вы выиграли билеты на концерт Лорд.
Jose de Stockton est notre 9ème appel, tu gagnes les tickets pour le concert à guichet fermé de Lorde.
Я весь день пыталась выиграть билеты на Лорд.
J'ai essayé de gagner des billets pour Lorde toute la journée.
Почему бы вам не пригласить Лорд?
Pourquoi ne pas prendre Lorde?
Ты знаешь Лорд?
Tu connais Lorde?
София любит Лорд.
Sofia adore Lorde.
Я пыталась выиграть билеты на Лорд всю неделю.
J'ai essayé de gagner des billets pour Lorde toute la semaine.
Расскажи мне о Лорд.
Donc à propos de Lorde.
Для Лорд!
Pour Lorde!
Мы всё ещё поедем на Лорд.
On va toujours voir Lorde.
Слушай, мы все сегодня едем на Лорд, почему бы тебе не взять лишний билет Купера и выяснить отношения с Софией.
On va tous voir Lorde ce soir, pourquoi tu ne prendrais le ticket de Cooper et Sofia et toi pourrez mettre les choses à plat.
Это всё была просто шарада, чтобы... чтобы ты увидела Лорд.
Tout ceci n'était qu'une mascarade pour que tu puisse voir Lorde.
Мне нравится Лорд.
J'aime bien Lorde.
Что мне нужно сейчас, Это маленькое убежище Пап, вообще-то у Лорд очень хорошая музыка.
- Papa, la musique de Lorde est en fait vraiment bien.
- Пацаны, это разводняк?
Vous avez inventé tout ça? Nous aurons toutes les pizzas que vous pourrez manger, vingt gâteaux différents et Lorde jouera en live. Non!
У нас будут тонны пицц... 20 разных тортов и... живое выступление Lorde! - Нет! - Прямо-таки и тонны.
- Toutes les pizzas qu'on peut manger?
! Да.
Tu te souviens tu as dit que Lorde, le chanteur,
Помнишь, ты говорил, что у Lorde, певицы, есть дядя - с тобой работает?
- son oncle travaillait avec toi?
Потому что я Lorde!
♪ Yeah yeah yeah ♪ ♪ Parce que je suis Lorde ♪