English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ L ] / Lynx

Lynx translate French

184 parallel translation
Похоже, что их растерзал дикий зверь.
On dirait qu'un lynx les a lacérés.
Змея, прочь! Прочь, отец черной птицы, отец ночи!
Sorcier, ornière, œil de lynx, œil de sorcière...
- Капитан Хокай Пирс.
- Capitaine OEil-de-lynx Pierce.
До свидания, лейтенант.
- Bon après-midi, Lt Régal. - Capitaine OEil-de-lynx.
- Хокай Пирс.
- Salut. OEil-de-lynx Pierce.
Нет, и меня зовут Хокай.
Moi, c'est OEil-de-lynx.
- Сержант, где Хокай?
- Où est OEil-de-lynx?
Хокай.
OEil-de-lynx?
Я Хокай Пирс.
Je suis OEil-de-lynx Pierce.
- Как он?
- T'en penses quoi, OEil-de-lynx?
А еще я заметила, что сестры и солдаты говорят вам "Хокай".
J'ai aussi constaté que les infirmières vous appellent "OEil-de-lynx".
Потому что меня зовут Хокай.
Je m'appelle OEil-de-lynx Pierce.
Фрэнк Бернс и Хокай Пирс.
Frank Burns et OEil-de-lynx Pierce.
Ну что там? Собирает информацию?
Non, OEil-de-lynx lui propose une tournée dans les autres camps.
Хокай расспрашивает майора об анатомии.
OEil-de-lynx interroge le major sur un point d'anatomie.
Полковник, а если я распну Губки и пну Хокая, я поеду домой?
Si je baise Lèvres-en-feu etje tabasse OEil-de-lynx, je peux rentrer aussi?
- Хокай.
- OEil-de-lynx!
- Хокай?
- OEil-de-lynx.
Хокай.
OEil-de-lynx.
Хокай, у нас как раз есть место.
Quatre, trois... OEil-de-lynx, tu joues? Il y a une chaise qui t'attend.
Хокай, а если бы ты понял, что ты такой.
Ecoute, OEil-de-lynx, imagine que t'en étais une?
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием.
OEil-de-lynx, je dois vérifier avec l'aumônerie militaire.
О, нет, Хокай.
Non, OEil-de-lynx.
- Хокай.
- Oh, OEil-de-lynx.
Хокай?
OEil-de-lynx!
- А, Хокай.
- Salut, OEil-de-lynx.
Смотри, Хокай. Артерия может порваться.
Ecoute, OEil-de-lynx, l'artère pourrait lâcher.
Расходуй свое искрометное остроумие дома, Хокай.
Garde tes plaisanteries pour un autre jour, OEil-de-lynx.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Tout le monde s'aligne à droite du centre à part OEil-de-lynx, qui recule d'un mètre avant le coup d'envoi.
Хокай угнал наш джип?
OEil-de-lynx a volé cette jeep?
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред,
Suivez OEil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache,
- Поймал, однако ж, кошку-то?
- T'as fini par l'attraper, ton lynx!
Ты очень похожа на Бетти... Бетти Рысью Лапу.
Tu ressembles à Betty Jambe de Lynx.
Нет проблемы со зрением.
Des yeux de lynx.
Кто красив будто рысь?
Mince comme un lynx?
Что случилось, косой глаз? Промахнулся с первого раза?
Oeil de lynx a raté son 1er coup?
Питер, ты мне нравишься. Но ты должен не просто радовать глаз. Твоя работа - отслеживать игрушки опасные для детей.
Je vous aime bien, mais ici, il nous faut un œil de lynx, qui signale tout ce qui pourrait blesser les enfants.
Орлиный глаз. Проверь ковбоя по курсу 1.00.
Œil de lynx... surveille un peu le cow-boy à une heure.
- Спасибо, глаз-алмаз.
- Merci, œil de lynx.
Вас и "Глубокие глаза" ждет временная смена обязанностей.
Vous et les Yeux de Lynx changez provisoirement de mission.
"Глубокие глаза" возвращается, сэр.
Les Yeux de Lynx sont de retour.
"Глубокие глаза" о нем позаботится.
Les Yeux de Lynx le protégeront.
- Чтобы спасти рысь. ( lynx ) - Поле для гольфа? ( links )
Pour sauver des lynx.
Они сожгли лыжный курорт, чтобы спасти поле для гольфа?
Ils l'ont brûlée pour sauver le commerce de peaux de lynx?
- Строящийся лыжный курорт в Колорадо был подожжен поскольку он угрожал обитанию редкой местной рыси.
Une station de ski de 12 millions... est partie en fumée... parce qu'elle menaçait l'habitat d'une espèce de lynx.
- Строящийся горнолыжный курорт в Колорадо который угрожал редкой рыси, был сожжен.
Des écologistes ont brûlé une station de ski... pour sauver les lynx.
Мы дадим вам информацию по этой рыси которая, полагаю, что-то вроде опоссума.
Nous vous ferons un petit topo sur le lynx... c'est une sorte d'opossum.
Теперь нашим талисманом окажется какой-нибудь тупой орел или педская рысь.
Maintenant on va se taper un aigle à la con... ou un lynx de pédés comme mascotte.
Ничего не ускользнет от моего орлиного зрения.
Oeil de lynx voit tout.
Ќо у мен €, сэр, глаз как у орла.
Mais j'ai un œil de lynx.
- Джон! Смерть рысям!
John, élimine les Lynx!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]