Madame translate French
19,875 parallel translation
Это катастрофа, мэм.
Un désastre, madame.
Уверяю вас, мэм. Мы оба в добром здравии.
Nous allons bien tous les deux, madame.
Полковник Чартерис, Ваше Величество.
- Le colonel Charteris, madame. - Votre Majesté.
- В качестве кого?
- À quel titre, madame?
- Мэм?
- Madame?
Ее Величество королева, мэм.
Sa Majesté la Reine, madame.
Прошу прощения за беспокойство, мэм, но только что звонил лорд Солсбери с необычной просьбой.
Pardon de vous déranger, madame, mais Lord Salisbury vient de m'appeler pour une requête inhabituelle.
- Сюда, мэм, в Букингемский дворец, на государственный банкет на следующей неделе.
- Ici, madame, à Buckingham Palace, à un banquet la semaine prochaine.
- Вы согласны, мэм?
- C'est un feu vert, madame?
Военно-промышленный комплекс, мэм.
Le complexe industriel militaire, madame.
Прошу прощения за беспокойство, мэм.
Pardon de vous déranger, madame.
- Мэм.
- Madame...
- И это, мэм, ваше право.
- Et c'est très bien, madame.
Но последнее слово, как и всегда, мэм, останется за вами.
Mais comme toujours, le dernier mot vous revient, madame.
- Инсульт, мэм.
- Attaque, madame.
Лорд Солсбери, мэм.
Lord Salisbury, madame.
- Мэм.
Madame.
Мэм.
Madame.
Мэм...
Madame...
Сюда, мадам.
- Par ici, madame.
- Да, мэм.
- Oui, madame.
- Благодарю, мэм.
- Merci, madame.
- Благодарю вас, мэм.
- Merci, madame.
Нет, мэм.
Non, madame.
У вас получится, мэм.
Vous vous débrouillerez très bien, madame.
Послушай меня, леди.
Laissez-moi vous dire un truc, madame.
Абсолютно, мэм.
Très clair, madame.
Мадам вице-президент.
Madame la vice-présidente.
Мэм, не могли бы вы отступить от монитора хотя бы на шаг...
Madame, si vous pouviez juste vous éloigner du moniteur d'un pas...
Какой-то курьер связался с моим редактором и сказал, что забирал копию мемуаров миссис Грант из квартиры Оливии Поуп в прошлом месяце.
Un courrier en a informé mon rédacteur en chef, disant qu'il avait reçu le mois dernier une copie du mémoire de Madame Grant de l'appartement d'Olivia Pope.
Он будет здесь через минуту, мэм.
Il sera là dans un moment, Madame.
Есть, мэм.
Oui, madame.
Простите. Мэм?
Pardon madame?
Ну... проблема не столько в уничтожении ИГИЛ, мадам президент, сколько в...
Le problème n'est pas tant de détruire Daech, Madame la présidente, disons...
Мадам избранный президент.
Madame la présidente élue.
Мэм?
Madame?
Миссис Ба, я спецагент Конлин.
Madame, je suis l'agent spécial Conlin.
Миссис Ба, ваш сын радикализирован очень плохими людьми.
Madame Bah, votre fils a été radicalisé. par des très méchantes personnes.
Вы хотели меня видеть, миледи?
Vous m'avez demandé, madame?
У мисс Стоуи своя точка зрения и выбор... Я помогал писать этот свод правил, мэм, и могу сказать, что не подразумевали того, что вы.
Mlle Stowe a clairement un point de vue différent et a choisi... d'aider à écrire ce manuel, madame, et je peux vous dire on n'a pas votre interprétation à l'esprit.
Рассел Джетер Видели?
- Vous l'avez? Oui, madame.
Да, мэм.
Oui, madame.
Войдем в док и сопровождаем команду назад Есть, мэм.
Une fois que nous sommes amarré, Je veux une équipe au sol pour superviser le ravitaillement. Oui, madame.
85 % мэм
85 %, madame.
Мэм, отойдите в сторону.
Madame, mettez-vous sur le côté.
Окей, леди.
D'accord, madame.
Мэм, вы арестованы за проникновение со взломом.
Madame, je vous arrête pour entrée avec effraction.
Прошу, мэм.
SERVEUR : Ici vous allez, madame. [IMITE LE PIRATE]
- Благодарю, мадам.
- Merci, madame.
Простите, что беспокою, мы расследуем правонарушение по соседству.
Bonjour, madame. Désolé de déranger, mais on enquête sur un incident dans le quartier.
Слушаюсь, мэм.
Oui, madame.