English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ M ] / Margaret

Margaret translate French

1,796 parallel translation
Once Upon a Time s01e16 Heart of Darkness / Тьма в душе русские субтитры TrueTransLate.tv
Il y a un coeur humain à l'intérieur. On a trouvé des empreintes. Ce sont celles de Mary Margaret
Мы можем поговорить? Конечно.
Ces accusations contre Mary Margaret...
Только не говори, что винишь себя.
Tu sais, peut-être que si je pouvais clarifier ce moment s'absence, je pourrais prouver l'innocence de Mary-Margaret
Она думает, что нам с Мэри Маргарет нужно быть вместе.
Elle pensait que Mary Margaret et moi devrions être ensemble.
Я встретил в лесу Мэри Маргарет.
J'ai vu Mary Margaret dans les bois.
Мэри Маргарет.
Mary Margaret.
Мэри Маргарет, ты должна мне верить. Должна доверять мне.
Mary Margaret, tu dois me croire.
Я нашла Мэри Маргарет. Как она?
J'ai trouvé Mary Margaret.
Мэри Маргарет!
Mary Margaret!
- Мэри Маргарет, ты меня слышишь?
Mary Margaret, peux-tu m'entendre?
Мэри Маргарет, успокойся.
Shh. Du calme, Mary Margaret.
Думаю, кто-то хотел подставить Мэри Маргарет.
Quelqu'un voulait faire accuser Mary Margaret. Pourquoi?
Кэтрин должна была умереть, а вина за это пасть на Мэри Маргарет.
Kathryn devait mourir, et Mary Margaret, être accusée.
Всем привет!
BIENVENUE MARY MARGARET!
Она пыталась обвинить Мэри Маргарет в убийстве, которого даже не было.
Elle voulait qu'on attribue à Mary Margaret un meurtre inexistant.
Мэри Маргарет... но я не была в этом уверена потому что ты даже не удосужилась попрощаться.
Mary Margaret... mais je n'en étais pas certaine parce que tu ne t'es même pas donnée la peine de me dire au revoir.
что люблю тебя, Мэри Маргарет.
C'est de l'amour, Mary Margaret.
Офис окружного прокурора обвиняет меня в связи с Маргарет Поллок во время моего председательствования по её делам.
Le bureau du procureur m'a accusé d'avoir une liaison avec Margaret Pollock alors que je présidais plusieurs de ses affaires.
Мы с Маргарет влюблены.
Ouais. Ugh! Margaret et moi sommes amoureux.
Я председательствовал на делах Маргарет в 2009 году, но мы стали встречаться только в 2010-ом. И через семь месяцев я сделал предложение.
J'ai présidé les affaires de Margaret en 2009, mais on n'est pas sorti ensemble avant 2010 et je l'ai demandée en mariage sept mois plus tard.
- Да. Маргарет, мне жаль, что они это слышали.
Margaret, je suis désolé qu'ils aient du entendre ça.
Я посылал их всем прокурорам из вашего офиса, всем адвокатам, всем моим сотрудникам...
N'oubliez pas que vous êtes sous serment. J'étais peut-être attiré par Margaret.
Я только что получил свои результаты анализа крови у моего врача и он отдал мне данные Маргарет.
Je viens d'aller chercher mes résultats sanguins chez mon médecin et il m'a donné les résultats de Margaret.
Защита вызывает Маргарет Поллок для дачи показаний.
La défense appelle Margaret Pollock à la barre.
Маргарет Поллок.
Margaret Pollock.
Хм. Маргарет, отмени встречу в 6.
Margaret, annulez mon rendez-vous de 6h.
Да, это будет прям как в старые времена, да, Маргарет?
Oui, alors ce sera comme au bon vieux temps, hein, Margaret?
Я — Маргарет Шредер. Мама Тедди.
Je suis Margaret Schroeder, la mère de Teddy.
Маргарет?
Margaret?
Что если ты и Энн и Маргарет и Шакур и я пропустили их свадьбу?
Et si toi, Anne, Margaret, Shakur et moi avions loupé les deux se mariant?
А что, если ты, Энн, Маргарет, Шакур и я пропустили как они поженились?
Et si toi et Anne et Margaret et Shakur et moi avions manqué de voir ces deux-là se marier?
Его мать это моя приемная мама, Маргарет.
Sa mère est ma mère de foyer d'acceuil, Margaret.
( Стоны ) Это машина Маргарет.
C'est la voiture de Margaret.
Спасибо, Маргарет
Merci, Margaret.
Маргарет, я даже тебя люблю.И тебя Нора.И Энн.
Oui Margaret même vous je vous aime. Et toi Nora, et Anne.
Маргарет и Роберт Эллис объявлены погибшими.
Margaret et Robert Ellis ont été déclarés morts sur place.
Верни Эмму и Мэри Маргарет, а до тех пор оставь меня... оставь всех в покое.
Ramène Emma et Mary Margaret, mais en attendant, laisse-moi... Laisse tout le monde tranquille.
Эмма и Мэри Маргарет - они живы.
Emma et Mary Margaret sont en vie.
Это я - Маргарет " пишет грязную книгу,
C'est moi, Margaret, qui écrit un sale livre,
Барбара могла бы делать даже больше, встречаться, например, с бизнес-менеджером Одетт или проводить скучные часы за ланчем с тётушкой Маргарет.
Les réunions avec son chargé d'affaires ou les déjeuners avec sa tante Margaret.
И я Маргарет, а не Марджи, но это очень милое имя.
Et c'est Margaret, pas Margie, mais c'est un très joli nom.
Я прошу прощения Маргарет.
Je m'excuse Margaret.
Маргарет.
Margaret.
Маргарет, наверное звонила насчет Итана.
Margaret a probablement appelé à propos d'Ethan.
Маргарет сидит на дороге.
Margaret est assise dans l'allée.
Я думаю так же, нужно посадить всех родителей за один стол тебя и Джорджа и Маргарет, Шакур и Нора плюс жених и невеста.
Moi aussi, qui mets tous les parents à une table, toi, George et Margaret et Shaker et Nora ainsi que la mariée et le marié.
Я лишь хотела показать тебе что я придумала по поводу проведения чудесной свадьбы на заднем дворе и если тебе понравится это, я покажу Норе и Маргарет.
Je voulais juste te montrer ce que je pensais faire pour organiser un jardin sympa, pour le mariage. et ensuite si tu l'aimes, je le montrerais à Nora et Margaret.
Они там накрывают приличный пасхальный стол.
Voici ma femme Margaret. Enchantée, tante Margaret.
Мисс Бланшар это только на пользу.
Bonne chance, Mary Margaret
Зачем?
Je pense que je peux savoir quelque chose qui pourrait aider Mary Margaret.
Ладно, хм...
Je dois retrouver Margaret pour la prise de sang pour le mariage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]