Messala translate French
81 parallel translation
Какой-то иудей просит увидеть Трибуна Месаллу.
Un Juif, dehors, demande le tribun Messala.
Пойдем, Месалла, я хочу тебе кое-что показать.
Viens, Messala. J'ai quelque chose à te montrer.
Я готов сделать для тебя что угодно, но только не предать мой народ.
Je ferais tout pour toi, Messala... sauf trahir mon peuple.
Ты должен кое-что понять, Месалла.
De plus, comprends ceci, Messala...
Вот ты где.
Où est Messala?
Месалла.
Messala.
Вон Месалла.
Voici Messala.
Неужели это возможно, Месалла?
Est-ce possible, Messala?
Ты будешь рад отпустить их, Месалла!
Tu le dois! Tu dois les relâcher... Messala!
- Месалла, умоляю тебя.
- Messala, je t'en supplie...
В Иерусалиме они будут соревноваться с самыми быстрыми колесницами в мире. Там будет Трибун Месалла со своими вороными дьяволами.
A Jérusalem, ils se mesureront aux plus beaux chevaux... et je ne parle pas des noirs démons du tribun Messala... prêt à tout pour gagner.
Иуда Бен-Гур, мой народ жаждет найти возничего, который победил бы Месаллу.
Nous appelons de nos prières... l'homme qui vaincra Messala.
Я сам разберусь с Месаллой.
Je traiterai Messala à ma facon.
Если Месалла узнает, что вы здесь... Он должен знать, где они находятся.
Si Messala savait que tu es revenu... ll le saura.
.. - Он сильно пожалеет об этом.
- Messala regretterait leur mort!
Держись подальше от Месаллы.
N'approche pas Messala.
- Это не так, Месалла.
Tu te trompes, Messala.
Благодаря тебе, Месалла.
Par la tienne, Messala.
Найди их.
Retrouve-les, Messala!
И не вздумай разочаровать меня, Месалла.
Ne me déçois pas, Messala.
Я уверен, Месалла выяснит, где они.
Messala les trouvera, j'en suis sûr.
Я молю Бога, чтобы они были живы, и Месалла освободил их.
Je prie Dieu qu'elles soient vivantes et que Messala les libère.
Я боялась, что если вы узнаете...
J'avais peur qu'en voyant Messala...
Забудь Месаллу, возвращайся в Рим!
Juda, oublie Messala! Rentre à Rome!
Иуда, ты победишь Месаллу на глазах нового Наместника. Эта новость облетит всю Рискую Империю.
Et si tu vaincs Messala, sous les yeux du nouveau procureur... la nouvelle embrasera tout le monde romain.
Я думаю только о том, что буду сражаться с Месаллой.
Je sais seulement que je cours contre Messala.
- Его дела ушли вместе с ним. - Его поступок - не его вина!
La faute n'est pas à Messala.
Рим уничтожил Месаллу также, как и мою семью.
Rome a détruit Messala, comme elle a détruit ma famille.
Ты превращаешься в Месаллу.
Tu es devenu Messala!
Messala Северус, его приемный брат, Роман.
Messala Severus, son frère adoptif. Un Romain.
Спасибо ваше Messala за это.
Grâce à ton cher Messala.
У нас есть разные боги, Messala.
Nous n'avons pas les mêmes dieux.
Вы проводите слишком много времени простоя с Мессалы.
Tu passes trop de temps auprès de Messala.
Messala, признать это.
- Reconnais-le.
Messala!
Messala.
Messala, подождите.
Messala, attends.
Messala, остановка.
Ne fais pas ça.
- Он никогда не делает, если вы богаты. - Messala, пожалуйста.
Seulement quand on est riche.
Где Messala?
Où est Messala?
Messala Я надеюсь, что это письмо находит Вас хорошо, если вообще.
Messala, puisse cette lettre te trouver vivant et en bonne santé.
- Messala Северус.
Messala Severus!
Капитан Messala Северус.
Capitaine Messala Severus.
- Империи... - Messala Северус?
Messala Severus.
- Мне нужна ваша помощь. - Messala.
J'ai besoin de toi.
Messala.
Messala.
Messala, они не имеют значения.
Ils ne comptent pas.
Messala, я не буду издеваются в это решение.
Je ne céderai pas à des menaces.
- Messala! Ужин!
Messala, venez!
Добро пожаловать, Месалла.
Salut, Messala.
- Там будет Месалла?
Messala? Dans l'arène?
- Месалла мертв.
Messala est mort, vaincu par lui-même.