Metropolitan translate French
69 parallel translation
- В Метрополитен-опера?
Vous chanterez au Metropolitan? Certainement!
Это же Метрополитен.
Que fais-tu ici? C'est le Metropolitan. 853 01 : 06 : 19,399 - - 01 : 06 : 23,153
Она поет в Опере Метрополитен.
Elle chante au Metropolitan.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Ce n'est pas tous les jours, qu'on a Genevieve Linden du Metropolitan.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого... Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Il a accaparé le Metropolitan avec l'orchestre complet... dirigé par un certain Tommaso... ou quelque chose comme ça.
- В Метрополитен?
- Au Metropolitan?
- Метрополитен.
- Le Metropolitan.
В Метрополитан.
Au Metropolitan.
А что бы ты спела на своем дебюте в Метрополитан? Ты уже решила?
Et que chanteriez-vous au Metropolitan pour vos débuts?
Потрясающие заведения.
Le Metropolitan. Superbes installations.
We change to the Metropolitan at Finchley Road, which takes us round to change at Rayner's Lane.
Nous changeons au Metropolitan à Finchley Road, qui tourne autour de nous Changer à Lane Rayner.
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
Ecoutez, j'ai un ami qui travaille au Metropolitan Museum of Art.
Я пою в театре "Метрополитен"... и деньги "Блэйк Медиа" составляют половину нашего бюджета.
Je chante au Metropolitan Opera. Blake Media finance 50 % de notre budget.
Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец.
Robert Merrill, du Metropolitan Opera... va vous présenter un instant unique pour deux êtres uniques.
Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
La robe rouge Richard Tyler qu'elle portait a été donnée à l'institut du Costume du Metropolitan Museum en janvier.
Он устроился в Метрополитен.
Il est arrivé au Metropolitan.
- Говори. - Он покинул Метрополитен.
Il part du Metropolitan.
Отель Метрополитен, пожалуйста?
Hôtel Metropolitan s'il vous plaît, choukran.
$ 10 млн. Университету Дьюк, $ 10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $ 5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.
10 millions de dollars à l'Université de Duke, 10 millions de dollars au musée d'art Metropolitan, et je désigne Bernard Lafferty comme seul exécuteur testamentaire, avec la somme de 5 millions de dollars pour lui permettre de remplir son devoir en tant qu'exécuteur.
Боб Вэнс купил мне эти духи в Метрополитан Орландо.
Bob Vance m'a acheté ce parfum au Metropolitan à Orlando.
С отличием окончил учебное заведение и поступил на службу в городскую полицию.
Diplômé avec les honneurs du Metropolitan Police Service.
вернуться, и привести с собой синемундирную городскую полицию.
Je peux revenir et amener la vague bleue du Metropolitan Police Service avec moi.
Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Le Metropolitan Museum, la bibliothèque, l'Institut Culinaire Français, la Bourse de New York.
Сара Джейн Смит была журналисткой, внештатно занималась расследованиями. Ранее работала в газете "Метрополитен".
Sarah Jane Smith était une journaliste d'investigation free-lance, elle avait travaillé au Metropolitan Magazine.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
Il est mort hier sur le toit du Metropolitan Building.
Какому-то козлу прострелили башку на крыше Метрополитен?
Un connard s'est fait plomber au Metropolitan...
- "Метрополитен".
- Metropolitan.
Я нашел его в Нью-Йорке, в магазинчике при Музее Метрополитен.
- Merci. Je l'ai trouvée à New York, au magasin du Metropolitan Museum of Art.
Он зарегистрирован на домашний адрес офицера столичной полиции сержанта Колина Хайсмита.
Elle est enregistrée au domicile d'un policier de la Metropolitan, Le sergent Colin Highsmith.
Она ехала на велосипеде по Гиффорд-роуд к Городскому колледжу, где должна была сдать экзамен.
Elle était à vélo sur Gifford Road vers le Metropolitan College, où elle devait passer un examen.
Son, I once walked out of the met holding a Renoir.
Petit, un jour je suis sorti du Metropolitan avec un Renoir.
И я уж точно могу забыть о месте в правлении MET!
Et adieu ma place au conseil du Metropolitan!
Менял низкооплачиваемые работы, включая должность охранника в Метрополитен Музее Искусств, где, как сказал его бывший босс, он проводил много времени в секции старых мастеров, доме Караваджио и Петразано
Une série de boulots sous-payés, avec même une pige à la sécurité du Metropolitan Museum Of Art, où son patron dit qu'il passait son temps devant les tableaux de Caravaggio et Petrazano.
Метрополитен-музей будет не в восторге.
Le Met ( Metropolitan Museum ) ne sera pas content.
Детектив Коркоран, полицейское управление.
Detective Corcoran, Metropolitan police.
и филиал почтовой службы США, находящийся прямо здесь, на Метрополитен.
Et une agence de la Poste qui se trouve juste là sur Metropolitan.
Это почта около Метрополитен-музея.
C'est la Poste sur Metropolitan.
Нет, это приглашение в городской музей на ежегодное торжество.
C'est une inviattion au Gala Annuel du Musée Metropolitan.
- Такие насильники как Ласситер никогда не останавливаются.
( Metropolitan Opera à NY ) - Maintenant je travaille dans un chenil - Des agresseurs comme Lassiter, ils ne se contentent pas d'une seule fois.
Столичная Компания драгметаллов.
Metropolitan Precious Metals Company.
Проверь оба списка по Столичным драгметаллам. Или ты хочешь, чтобы я это сделал?
Metropolitan Metals vérifie les deux listes.Que voulez-vous que je fasse?
Будешь Джоном Диллинджером столичного СИЗО.
Serez John Dillinger Metropolitan centre de détention.
И раз уж я оказался в двух кварталах от Метрополитен, Я пошел тем же вечером и спросил "какая из картин самая дорогая?"
Et comme je n'étais qu'à 2 blocs du Met ( Metropolitan museum of art ), j'y suis allé dans l'après-midi et ai demandé "Quelle est la toile la plus chère que vous ayez ici?".
И раз уж я оказался в двух кварталах от Метрополитен, я пошел туда в тот же вечер.
Comme j'étais à deux blocs du Metropolitan Museum, j'y suis allé l'après-midi.
Парсон сказал, что видел Вермера в Метрополитане.
Parson a dit qu'il avait vu un Vermeer au Metropolitan.
За ланчем в клубе Метрополитен.
Déjeuné au Metropolitan Club.
Больница Метрополитен предложила купить у меня эту землю.
L'hôpital Metropolitan a fait une offre sur le terrain.
- Невероятно.
- Jenny Tuffle au Metropolitan.
Как насчёт того, чтобы сходить в оперу в субботу? На "Богему" в "Метрополитан"?
La Bohème au Metropolitan.
Итак, Дерек, давайте посмотрим, что у нас осталось.
Alors, Derek, voyons ce qu'il nous reste. L'université Slough Metropolitan,
А не на бал.
Pas pour le bal du Metropolitan.