Monarch translate French
27 parallel translation
Одну "Хилтона", две "Монарха".
1 de Hilton, 2 de Monarch.
Возьмём 20-25 самосвалов, нагрузим их песком с озера Монарх, и они вывалят его вдоль главного проспекта.
On va avoir besoin de 20 / 25 camions, on les remplit avec du sable de Monarch Lake qu'on étale le long de South Park Avenue.
This is Monarch land now. Probably Jarvis probes everywhere.
C'est la Terre du Monarque ici.
Его звали - Монарх. А официально флаг был признан флагом штата в 1911 году.
Son nom est Monarch, et le drapeau a été officiellement adopté comme drapeau d'État en 1911.
♪
♪ Where l'll be ruling monarch over all ♪
Банк "Монарх Дуглас". Что?
La banque Monarch Douglas.
Тем не менее, пару часов назад, на варшавское отделение "Монарха" напали. Что украли?
Il y a moins de deux heures, la branche de Varsovie de la Monarch a été attaquée.
Реддингтон утверждает, что это малая доля тех, кто проводил свои деньги через "Монарх Дуглас".
Reddington dit que ce ne sont qu'une petite partie des criminels qui transitent leur argent par Monarch Douglas.
Наши люди в Казначействе говорят, что отчеты "Монарха" безупречны.
Notre contact à la trésorerie dit que les comptes de Monarch sont impeccables.
Квартира принадлежит "Монарху"?
L'appartement est à Monarch?
Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас"
J'ai entendu dire que la banque Monarch Douglas a été cambriolée hier par un de tes...
Думаю, у него там был внушительный счет.
Il a mis Monarch Douglas sous le feu des projecteurs...
Бюро использует "Монарх" для финансирования санкционированных операций, таких, как эта.
Le bureau utilise Monarch pour financer des opérations sous le manteau, y compris celle-ci.
Мы финансируемся через "Монарх"?
On est financé par Monarch.
Откуда нам знать, что Катя выдала все счета в "Монархе"?
Comment savoir si Kaja a donné tous les comptes de Monarch?
Монарх Дуглас в Варшаве.
La Monarch Douglas à Varsovie.
"Монарх" прислал меня, но я сказал им, что нужны вы.
Monarch m'a envoyé ici. J'ai dit qu'on avait besoin de vous.
Рад, что нашел вас. Я слышал о вашей работе в "Монархе".
On m'a briefé sur Monarch.
Сообщаю, что мы перенимаем руководство "Монархом".
Nous prenons le contrôle opérationnel à la place de Monarch.
Организация, где мы работаем, "Монарх", была создана после этого открытия.
Notre organisation, Monarch, a été créée suite à cette découverte.
"Монарх" вот-вот прикроют, Брукс.
Monarch risque la dissolution, Brooks.
А Гэрри Трумэн так не думал, поэтому и основал проект "Монарх" в 1946.
Harry Truman a pourtant financé l'agence Monarch en 1946.
По количеству пустых растрат "Монарх" стоит в одном ряду с теми, кто ищет пришельцев.
Monarch est un gaspillage du même ordre que la quête d'une vie extraterrestre.
Надо было давно вас прикрыть.
On aurait dû dissoudre Monarch.
Мое агентство называется "Монарх". Мы специализируемся на поиске огромных неопознанных существ, живущих на земле.
Mon agence, Monarch, traque les Mutants Ultimes Terrestres d'Origine inconnue.
Добро пожаловать в "Монарх".
Bienvenue chez Monarch.
Я все до последнего перевел на анонимный счет, который невозможно отследить.
Et parce que je l'ai, je contrôle tous les clients de Monarch Douglas.