Monsignor translate French
19 parallel translation
Это несомненно работа Вианотти, которая исчезла в 18-м веке монсеньор.
"C'est sans aucun doute le Vianotti qui a disparût au 18e siècle, Monsignor."
- Монсеньор Винченсо.
- Monsignor Vincenzo.
Он выше саном, и если он чем-то обеспокоен, он пойдет к своему исповеднику или к монсеньору.
C'est mon supérieur. Il doit se confesser à un autre prêtre ou au monsignor.
Вы подчиняетесь мне, я - монсеньору, он - епископу, и так далее, вплоть до папы.
Vous me rendez des comptes. Moi, au monsignor. Et ainsi de suite, jusqu'au Saint Père.
И если вы не удовлетворены, советую вам поговорить с монсеньором Бенедиктом.
Si ça ne vous plaît pas, parlez-en au monsignor.
Я рассказала нашему доброму монсеньору.
Je l'ai dit à notre monsignor. Je suis allée le voir et je le lui ai dit.
Тот гараж, в который мы едем, он снял под именем... монсеньор Николас, святой покровитель детей.
Il a loué le garde-meuble sous le nom de Monsignor Nicolas, saint patron des enfants.
Монсиньор
Monsignor.
Благодарю, Монсиньор
Merci, Monsignor.
Монсеньор.
Monsignor.
Монсеньор, сама Джуд сказала бы :
Monsignor, comme elle dirait,
Монсеньор, пожалуйста.
Monsignor, je vous en prie.
Мог бы стать монсеньёром. Если б не поддался своим страстям.
Il aurait pu devenir un "Monsignor", s'il n'avait succombé à ses appétits.
Возможно, Монсеньер Джемелли...
- Moi aussi. Monsignor Gemelli, qui me vient à l'esp...
Монсеньер Джемелли опытен, я бы положился на него.
Monsignor Gemelli a de l'expérience, je compterai sur lui.
Какой была твоя мать, Монсеньер Гутьеррез?
Comment étais votre mère, Monsignor Gutierrez?
Монсиньор Гутьеррез был прав :
Monsignor Gutierrez avait raison :
Монсиньор, я прощаю Вас за предательство доверия Святого Престола
Monsignor, Je vous pardonne d'avoir trahi mes confidences au Cardinal Secrétaire d'Etat.
Я прошу вас пересмотреть ваше решение отправку в Америку Монсиньора Гутьерреза.
Je vous supplie de reconsidérer ma requête d'envoyer en Amérique Monsignor Gutierrez.