English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ M ] / Montauk

Montauk translate French

113 parallel translation
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
J'ai pris un requin de 5 mètres au large de Montauk.
Итак, завтра мы едем в Монток.
Demain, on part à Montauk.
Та, что живёт в Монтоке?
Ta mère qui vivait à Montauk?
Правильно, та, что живёт в Moнтоке.
Oui, celle qui vit à Montauk.
"P.S. Ваша мама живёт в Монтоке".
"P.S. Votre mère vit à Montauk."
Монтак в феврале.
Montauk en février.
А? Поедешь в Монтак со мной?
Tu veux aller à Montauk avec moi?
- Монтак?
- Montauk?
Встретимся в Монтаке.
Rejoins-moi à Montauk.
Поезд на Монтак отходит от пути "Б".
Embarquement pour Montauk sur la voie "B". Tout le monde à bord.
Вырос в Лонг Айленде. Монтаук Поинт.
J'ai vécu à Montauk Point, Long Island.
Ага, у моей тетушки и моего дяди есть пляжный домик в Монтаук, о, он очень романтичный.
Ouais, ma tante et mon oncle ont une maison sur la plage à Montauk, oh, c'est vraiment romantique.
Я поймал акулу на 37кг.
J'ai eu un requin de 40 kg à Montauk.
Мы ездили в его летний домик в Монтауке, просто пострелять по банкам.
On est allé dans sa maison de vacance à Montauk pour tirer sur des boîtes de conserve.
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером?
Qu'est-ce que les gens de Montauk font le vendredi soir?
Но потом я нашла чудный отельчик в Монтауке, и...
Puis j'ai trouvé cet hôtel à Montauk...
Я уже проверял. На Лонг-Айленде всего 19 маяков, расположенных между Кони и Монтаком.
Il y en a 19 sur Long Island de Montauk à Coney.
Самая крупная акула в Лас-Вегасе. "CSI" Сезон 11 Серия 2 "Акулий бассейн"
Le plus grand requin de Vegas. CSI Saison 11 Épisode 02 Pool Shark Tous les requins vont et viennent d'ici à la maison, la plupart proviennent de la Côte Est, des Keys, de Montauk, du Costa Rica.
Слушай, мой приятель даёт мне свой дом в Монтокке на 4-е июля.
Un ami me prête sa maison à Montauk pour le 4 Juillet.
- Давай в Монтокке в эти выходные... разведём с тобой костер, как когда-то в детстве.
- Pour Montauk, ce week-end. On fera un feu de camp, comme quand t'étais petite.
Они сказали, что он устроился ловцом тунца в Монтоке, так что они не знают, когда он вернётся.
Il travaillerait comme pêcheur de thon du côté de Montauk. Ils ne savent pas quand il revient.
Чтож, я оперирую некоторыми делами в Монтоке.
Et bien j'ai une opération d'import prévue à Montauk.
На днях она арендовала грузовик и дом для отдыха в Монтоке.
Elle a loué une camionnette et une maison de vacances à Montauk.
Он устроился на работу в бар в Монтаук.
Euh, il a eu un travail dans un bar à Montauk.
Дэниел собирается заняться благотворительностью в доках в Монтауке.
Daniel faisait du volontariat sur les quais de Montauk.
Раскрою интригу... твой разговор с мисс "Монток" не возымел действия.
Révélation. Ta conversation avec Mlle Montauk n'a pas porté ses fruits.
Расскажи мне, зачем ты искала квартиру с 1 спальней в Монтаук?
Pourquoi tu cherches un studio à Montauk?
Дорожные камеры зафиксировали его, проезжающим на красный свет 8 сентября по шоссе Монтаук.
Les caméras me montrent grillant un feu rouge, le 8 septembre, sur Montauk.
Вы говорите о придорожной забегаловке на шоссе Монтаук?
Vous parlez du Tipton sur l'autoroute de Montauk?
Лиза Хилл собрала вещи и покинула квартиру и направилась домой в Монтаук в пол седьмого.
Lisa Hill a fait ses bagages et a quitté son appartement pour sa maison à Montauk, à 18h30.
Да, мы отследили её до спа салона в городе Монток.
Ouais, nous l'avons repéré à un Spa à Montauk.
Больше 500 долларов благодаря самой горячей барменше в Монтауке.
Plus de 500 dollars grâce à la jolie barmaid de Montauk.
Вообще-то, мы с братом владеем баром в Монтоке.
On a un bar à Montauk avec mon frère.
Вам известно, что она встречалась с молодым человеком, владельцем таверны Стоувей в Монтоке?
Elle sortait avec le jeune homme qui gère le Stowaway à Montauk.
Джек на пути к Монтоку, как мы и говорили. Полагаю, мы не можем рассчитывать, что он всегда будет далеко.
Désolé d'interrompre tes plans diaboliques, mais Jack est en route pour Montauk en ce moment.
Маленькая крыса из Монтока очень долго не появлялась в поле зрения.
Le petit rat de Montauk est plus dans le paysage.
- Полиция округа Саффолк.
- Montauk.
Говорят они самые лучшие в Монтоке.
Les gens qui disent qu'ils sont les meilleurs à Montauk.
Я злюсь на Монтак.
Je suis fâché contre Montauk.
Этот мальчик ужасно далек от Монтаука.
Ce garçon a fait un long chemin depuis Montauk.
Леденящие новости из пролива Лонг Айленд, где четырехместный винтовой самолет, по пути в Ист Хэмптон вошел в штопор на местности Montauk Point.
Dures nouvelles de Long Island Sound, où un jet filant vers East Hampton a filé dans les vagues de Moutauk Point.
Мистер Грейсон решил побороться за выборное место. и я предложил, что помощь тебе и расчистка Монтака от коррупции будет выгодным делом в отношении восстановления его общественного имиджа.
Mr Grayson a décidé de se présenter pour des fonctions officielles, et j'ai suggéré que le fait de vous aider et de nettoyer la corruption policière à Montauk serait bénéfique pour restaurer son profil public.
Мой помощник по связям с общественностью достала кое-какую информацию.
Mon directeur de communication a monté un dossier sur Montauk.
Его имя всплыло, когда я был в полицейском участке, помогая снять все обвинения в хранении наркотиков с вашего партнёра.
Ouais, ce nom est sorti quand j'étais à la police de Montauk, aidant à nettoyer les fausses charges de drogues de ton partenaire.
И клянусь Богом, сделаю так, что ты пожалеешь, что когда то услышал слово "Монток".
Et je jure devant Dieu, je vous ferai regretter d'avoir entendu le mot "Montauk".
Боюсь, что наш план по освежению Монтока столкнулся с некоторым препятствием.
J'ai peur que notre plan pour revitaliser Montauk soit devenu un peu foireux.
Он не здесь, он в Монтоке.
Il n'est pas ici. Il est à Montauk.
Монток, говоришь?
Montauk, hein?
Ты должна найти кого-то, с кем сможешь провести две недели в тесном домишке в Montauk когда постоянно идет дождь и не захотеть убить этого человека.
Tu dois trouver quelqu'un avec qui tu peux passer deux semaines dans un appartement étroit à Montauk, sous la pluie, sans vouloir le tuer.
Сел на поезд в Монтак.
J'ai pris un train jusqu'à Montauk.
Ты владеешь одним из этих шикарных ресторанов в Хэмптоне?
Un bar à Montauk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]