Mystic translate French
320 parallel translation
А ты едешь по мосту Мистик, а эта хрень прямо за тобой... из трещины высовывается ружье. И я тебя спрашиваю, что ты будешь делать?
Imagine-toi sur le Mystic Bridge, avec ce truc qui roule derrière toi, le pare-brise levé, à ton avis, qu'est-ce qu'on peut faire?
Убил и сбросил его тело в реку.
Puis je l'ai balancé dans la Mystic.
Помните, я снималась в экранизации мьюзикла "Мистическая Пицца"?
- Enfin, j'ai gagné. Vous vous rappelez de l'adaptation ciné de la comédie musicale Mystic Pizza?
Мне надо достать мою трубку и очистить от пыли мое "какие ваши намерения на мою дочь?", Шпаргалки.
Prochain arrêt, Mystic. Mystic, Connecticut. Ecoute-toi dans le train.
- "В неизвестность".
- Into the Mystic.
Я освобожу свой график, чтобы мы смогли поехать в Мистик, или типо того, до конца недели.
Je vais me libérer, on pourrait aller... à Mystic pour le reste de la semaine.
В Мистик?
Mystic?
Впервые ее увидели около 5 веков назад. Она не появлялась над Мистик Фолс уже 145 лет.
Découverte il y 5 siècles de cela, elle n'est pas revenue à Mystic Falls depuis 145 ans.
В последний раз, когда она пролетала над Мистик Фолс, было очень много смертей, крови и резни.
La dernière fois à Mystic Falls, il y a eu des morts Du sang, une tuerie.
Это Логан Фелл в прямом эфире с улиц города Мистик Фоллс со срочными новостями о еще одном смертельном нападении животного.
Ici Logan Fell en direct des rues de Mystic Falls pour un flash spécial sur une autre attaque animale mortelle.
Дикое животное, которое терроризует жителей Мистик Фоллс, нашло себе еще одну жертву, местную школьницу, Елену Гилберт.
L'animal sauvage qui a terrorisé les habitants de Mystic Falls a fait une autre victime, une lycéenne du coin...
" Смертоносный зверь пойман.
Tout va bien à Mystic Falls. "
Повторяю, животное, которое терроризировало Мистик Фоллс, было поймано.
Je répète, l'animal qui terrorisait Mystic Falls a été capturé. Tête de bouse.
Парень из новостей, так же известный как Логан "Выродок" Фелл.
- Ou bien, Logan "fumier" Fell. Ta mère t'a dit pourquoi j'avais quitté Mystic Falls?
"Семьи основателей Мистик Фоллс приветствуют вас на праздновании инаугурации Совета Основателей".
"Les familles fondatrices de Mystic Falls vous accueillent à l'inauguration du Conseil des Fondateurs."
А когда я услышал, что ты остаешься в Мистик Фоллс, я подумал, может быть... Может, ты дашь мне шанс все исправить.
Et... quand j'ai entendu que tu restais à Mystic Falls, j'ai pensé que peut-être j'aurais une seconde chance de bien faire les choses.
Жители Мистик Фоллс объединяются в поддержку одного из своих.
Les citoyens de Mystic Falls se rassemble en soutien pour l'un des leurs.
Да. Есть еще Сальваторы в Мистик Фоллс?
Y a-t-il d'autres Salvatore à Mystic Falls?
"А я наконец открою скрытый мотив.." "своего адского возвращения в Мистик Фоллс"
Et je révèlerai finalement la raison de mon retour diabolique à Mystic Falls.
Только.. Ну ты же не думаешь .. что в Мистик Фоллз и правда есть вампиры.
Mais vous ne croyez pas qu'il y a des vampires à Mystic Falls.
Зачем ты в Мистик Фоллз?
Pourquoi êtes-vous à Mystic Falls?
Вообще-то, больше похоже на "Мистическую пиццу". В любом случае, я похожа на Джулию Робертс, ясно?
En fait, c'est plutôt comme dans Mystic Pizza, mais dans les deux cas, je suis Julia Roberts, alors va te faire voir!
Идеальная неделя. Перевод :
Trad by Joran / Mystic.
Ну мы же уважаемые леди Мистик Фоллс.
Nous sommes les dames respectées de Mystic Falls.
Мистик Фоллс - наш дом, Деймон.
Mystic Falls, c'est chez nous.
Мы с Кэтрин были подругами, задолго до приезда в Мистик Фоллс, Деймон.
Katherine était ma meilleure amie bien avant de venir à Mystic Falls.
Я думал, что продолжу тему вампиров в Мистик Фоллс.
Je pensais en faire un autre sur les vampires de Mystic Falls.
Я должна помочь украсить подиум для Мисс Мистик Фоллс. Для парада Дня Основателей.
{ \ pos ( 192,240 ) } Je dois aider à construire le char de Miss Mystic pour la parade.
Наслаждайся обществом Мисс Мистик.
{ \ pos ( 192,240 ) } Amuse-toi avec la reine de Mystic.
Исследования Изобель здесь... В Мистик Фолс. основывались на фольклоре и легендах.
Mystic Falls sont ancrées dans le folklore et les légendes.
Нам нужно увидеть все исследования Изобель. Все, что связано с Мистик Фоллс.
tout ce qui est lié à Mystic Falls.
Этот ящик отслеживает прибытие Кэтрин в Мистик Фолс В апреле 1864.
Cette boite contient les infos sur l'arrivée de Katherine à Mystic Falls en avril 1864.
Сколько ты планируешь пробыть в Мистик Фоллс?
Combien de temps comptes-tu rester à Mystic Falls?
Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты вернулся в Мистик Фоллс наладить с нами отношения?
Je suis supposé croire que t'es à Mystic Falls pour planter des arbres de paix?
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. которая в трех часах езды от города, который мы знаем, как Мистик Фоллз, Я предположил, что это связано с Катериной.
Quand tu m'as demandé de venir dans ce trou pourri, à trois heures à peine de Mystic Falls, j'ai présumé que ça concernait Katerina.
Обращенным в 1864 в Мистик Фоллс, Кэтрин Пирс Известной как Катерина Петрова.
Transformé en 1864, à Mystic Falls, par Katherine Pierce, connue sous le nom de Katerina Petrova.
Мистик Фолс?
A Mystic Falls?
"Коспер Шлигель, не-американский медицинской интуитивный и мистической психиатр"?
"Cosper Schlegel, un-American medical intuitive" Et "mystic psychiatrist"?
Мистической психиатр?
"Mystic psychiatrist"?
Эта та зубастая девчонка из "Мистической пиццы"?
La fille pleine de dents de Mystic Pizza?
Клаус никогда не сунется в Мистик Фоллз.
Klaus ne viendra jamais à Mystic Falls.
Значит ты бы удивился, если бы я сказала тебе, что он сделал прыжок ласточкой с моста Мистик Ривер три часа назад?
Ça vous surprendrait si je vous disais qu'il s'est jeté du pont de la Mystic River il y a trois heures?
Я понимаю, что ты хочешь держать Клауса подальше от Мистик Фоллс, но... что еще тебе нужно?
Tu veux tenir Klaus loin de Mystic Falls, mais tu t'attends à quoi?
Добро пожаловать снова в Мистик Фоллс, Стэфан.
Bon retour à Mystic Falls, Stefan.
С возвращением в Мистик Фолс, Стефан.
Bon retour à Mystic Falls, Stefan.
Не о чем беспокоиться. Я вроде как расстался с Мистик Фолс.
T'inquiète pas.Mystic Falls et moi faisons un petite pause.
С Мистик Фолс или с Еленой?
Toi et Mystic Falls, ou toi et Elena?
Называют меня "Мистический трепач".
Ils m'appellent Mystic Meg.
Пусть она расскажет всем, что вампиры вернулись в Мистик Фоллс.
Laisse-la dire à tout le monde que des vampires sont revenus à Mystic Falls.
Никаких записей о мифах про оборотней в Мистик Фоллс. Но есть кое-что о менее известных легендах.
Il n'y a aucun signe de loups-garous à Mystic Falls.
Что Кэтрин делает в Мистик Фоллс?
Que fait Katherine à Mystic Falls?