Nanda translate French
66 parallel translation
- Нанда смеялась, обнимая депутата.
Comme Nanda a réussi à allumer le député!
kikoete kita no wa nanda shikisai no uta 160 ) } kikoete kita no wa nanda shikisai no uta
Assistant réalisateur : Kazuya Murata
160 ) } ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de 160 ) } kikoete kita no wa nanda shikisai no uta
Composition de la série : Ichirô Ookouchi Hiroyuki Yoshino ( assistant ) Assistant réalisateur :
Я очутился в месте под названием Нанда Парбат.
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat.
После крушения член Лиги спас меня, забрал с собой и привёз меня в Нанда Парбатт.
Après le cargo, un membre de la Ligue m'a secourue, m'a recrutée et amenée à Nanda Parbat.
Когда я был на пути в Нанда Парбат, я нашёл новое предназначение.
C'est à ce moment que je suis parti pour Nanda Parbat, où j'ai trouvé mon nouveau but.
Пока ты не упомянул Нанда Парбат.
Jusqu'à ce que tu mentionnes Nanda Parbat.
Сара, которую я знаю, не предала бы нас, и не исчезла бы из Нанда Парбат под покровом темноты.
La Sara que je connais ne nous aurait pas trahis et n'aurait pas fui Nanda Parbat.
И я вернусь с тобой в Нанда Парбат.
Je rentre à Nanda Parbat avec toi.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат Думаю, я переживу вечеринку.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
В Нанда Парбат?
À Nanda Parbat?
Как там в Нанда Парбат?
Comment est Nanda Parbat?
Ты правда думаешь, что мой отец, Голова Демона, проделает весь этот путь из Нанда Парбат только потому что ты так захотел?
Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat
После того, что случилось, ты отправился в Нанда Парбат.
Après que ce soit arrivé, tu es allé à Nanda Parbat.
Когда буря утихнет, я вернусь в Нанда Парбат.
Quand la tempête sera passée, Je retournerai à Nanda Parbat.
Нанда Парбат далеко, но я бы на твоем месте не думал, что Ра`с аль гул пропустил твое разрекламированное возвращение с Старлинг-сити.
Nanda Parbat est isolé, mais je ne voudrais pas te duper en te fesant penser que Ra's al Ghul a raté ton retour médiatisé à Starling City.
В Нанда Парбат есть водоем.
Il y a des eaux à Nanda Parbat.
Нужен способ добраться в Нанда Парбат.
On doit trouver un moyen d'aller à Nanda Parbat.
Может быть, стоит навестить их перед тем, как подвергать Тею долгому перелету до Нанда Парбат.
On devrait leur rendre visite, avant de mettre Thea dans un vol Nanda Parbat.
Ты собираешься пытать её, чтобы узнать, где находится Нанда Парбат?
Tu vas la torturer pour découvrir où est Nanda Parbat?
Мне нужно знать, где Нанда Парбат.
Il faut que je sache où se trouve Nanda Parbat.
Нанда Парбат находится под Хинду Куш.
Nanda Parbat est cachée sous le Hindu Kush.
Он собирается в Нанда Парбат.
Il va à Nanda Parbat.
Нанда Парбат.
Nanda Parbat.
Добро пожаловать на Нанда Парбат.
Bienvenue à Nanda Parbat.
В Нанда Парбат не так просто попасть.
Nanda Parbat n'est pas exactement l'endroit le plus facile à infiltrer.
Я организовал перелёт для всех нас до Нанда Парбат.
Je me suis arrangé pour que l'on puisse aller à Nanda Parbat.
Так, это Нанда Парбат.
Voila Nanda Parbat.
Добро пожаловать в Нанда Парбат.
Bienvenue à Nanda Parbat.
Она спросила, как мы выбрались из Нанда Парбат живьем?
Elle a demandé comment on était rentrés vivants de Nanda Parbat?
Он на Нанда Парбат.
Il est à Nanda Parbat.
Я здесь, чтобы вернуть тебя в Нанда Парбат.
Je suis là pour te ramener à Nanda Parbat.
Одно дело позволить ему присоединиться к Лиге и сбежать в Нанда Парбат, и совершенно другое... позволить ему убивать?
Le laisser rejoindre la Ligue et s'enfuir à Nanda Parbat est une chose mais... C'en est une autre de le laisser tuer?
Когда моя дочь покинула Нанда Парбат, Она скрыла кое-что чрезвычайно важное для будущего нас обоих.
Quand ma fille a quitté Nanda Parbat, elle a pris quelque chose de vital pour nos deux futurs.
Он в Нанда Парбат... – Что?
Apparemment il est à... Nanda Parbat... - Quoi?
Малкольм предупреждал меня не отвозить тебя в Нанда Парбат.
Malcolm m'avait prévenu de ne pas t'amener à Nanda Parbat.
Что случилось с Теей в Нанда Парбат?
Qu'est-ce qui est arrivé à Thea à Nanda Parbat?
Что с тобой случилось в Нанда Парбат?
Qu'est-ce qu'il t'est arrivé à Nanda Parbat?
Мы отправляемся на Нанда-Парбат.
On va à Nanda Parbat.
Потому что ты не единственная причина, по которой мы отправляемся на Нанда-Парбат.
Parce que tu n'es pas la seule raison de notre voyage à Nanda Parbat.
Мы едем в Нанда Парбат.
Nous partons pour Nanda Parbat.
Потому что мы едем в Нанда Парбат не только из-за тебя.
Parce que tu n'es pas notre seule raison d'aller à Nanda Parbat.
Что привело тебя в Нанда Парбат?
Qu'est-ce qui t'amènes à Nanda Parbat?
Мы едем в Нанда Парбат.
On va à Nanda Parbat.
Вы провели СПА-выходные в Нанда Парбате?
Vous avez passé votre weekend spa à Nanda Parbat?
Когда я была в Нанда Парбат, я убила двух человек.
Quand je suis allée à Nanda Parbat, j'ai... Tué deux hommes.
Ещё одно происшествие во время вашей тайной поездки в Нанда Парбат.
Juste une autre chose qui s'est passée pendant votre voyage secret à Nanda Parbat.
Я не стала говорить, что везу свою сестру в Нанда Парбат, потому что знала – ты не одобришь.
Je te t'ai pas dit que j'amenais ma soeur à Nanda Parbat parce que je savais que tu ne l'approuverais pas.
Из-за того, что ты соврала про Нанда Парбат?
Parce que tu as menti à propos de Nanda Parbat?
Добротой одной не успокоить... ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de
Composition de la série : Ichirô Ookouchi Hiroyuki Yoshino ( assistant )
kireigoto dake ja ikirenai yasashisa dake ja iyasenai ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de kikoete kita no wa nanda shikisai no uta 160 ) } kireigoto dake ja ikirenai 160 ) } yasashisa dake ja iyasenai
Concept design :