Nano translate French
147 parallel translation
Ручная работа. Микровидение, наноимпульсный лазер.
Finitions à la main, microvision et laser à nano-impulsion.
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Je vais implanter des fibres nano-corticales dans votre cerveau.
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Oui, mais renforcez cette tubulure avec un nano-polymère.
Мои нанопроцессоры для вас безопасны.
Mes nano processeurs sont inoffensifs.
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
J'ai également hérité du département des nano-implants, mais on met surtout le paquet sur les peaux synthétiques.
Он специалист по нанохирургии.
Les ratages de la nano-chirurgie, c'est sa spécialité.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
Des nano termites ont été placées dans votre gorge.
Правительственные нано-роботы-убийцы, инфекция.
Infection Nano robotisée créée par le gouvernement.
— Нано-роботы-убийцы?
- Nano robot tueur?
В первый миг он очень маленький... а через нано-мгновенье : Это как Большой Взрыв. Огромный.
D'abord, c'est tout petit, et le nano instant d'après, énorme, infini.
Хирургия, послеоперационная. Нано-стоматология.
Chirurgie, post-op, nano-dentisterie.
Ладно. Тут нужно пару нано-нитей для швов.
Il vous faut quelques nano-points de suture.
Это на основе нано-титанита.
Cellule en nano-titane.
Нано!
- Nano! -...
И за доли секунды она развернулась и стала такой, какой мы ее знаем сейчас.
En une nano de seconde, y a eu une expansion exponentielle de l'univers que nous connaissons.
Ионизирующий нано-мембранный преобразователь углекислого газа.
Convertisseur de dioxyde de carbone par nano membrane ionisante.
Терраформирование, биосферы, стальные конструкции с нанотехнологиями.
Terra-formatage, biosphères, constructions d'acier nano-technologiques.
Сейчас, заражение техники нано-вирусом, похоже на заражение человека органическим вирусом.
Un nano-virus infecte la technologie comme un virus organique infecterait les gens.
Нано-вирус
Un nano-virus.
Это нано-вирус.
C'est un nano-virus.
Сосредоточен на теории молекулярных структур кремния на основе нано-организмов.
Concentration sur le plan théorique de Structure moléculaire de nano-organismes à base de silicium.
Твой отец говорил что-то о нано-вирусе.
Ton père à dit quelque chose sur un nano-virus.
Твоём нано-вирусе.
Ton nano-virus.
Я помогу тебе разыскать нано-вирус
Je vais t'aider à traquer le nano virus.
Ко мне пришли люди из Разведывательного управления Министерства обороны и попросили изменить Мой безобидный маленький нано-вирус.
Ils sont venu me voir pour me demander une mutation de mon nano virus inoffensif.
Я обнаружил присутствие нано-вируса и высокоскоростное интернет соединение.
Je detecte la présense du nano virus Et une connection internet haut débit.
Через какое-то время, с появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть как самые сложные медицинские процедуры могут быть выполнены машинами не хуже людей.
Et à travers le temps, avec la nano technologie et d'autres formes hautement avancées de science, ce n'est pas chercher trop loin, que de voir comment, même des procédures médicales complexes, pourraient être aussi accomplies par des machines.
Этот галстук обработан запатентованным веществом для тканей NanoTech, для защиты его от жидкостей и пятен.
Celle-ci a été traitée avec le système breveté Nano-Tex, contre... les taches de liquides.
Хотя вещество NanoTech меня очень возбуждает, на самом деле я пришла сюда не за галстуком.
Bien que tentée par le système Nano-Tex, je ne suis... pas venue acheter une cravate.
И, наконец, через маленький разрез в черепе нано-прибор помещается прямо в мозг.
Enfin, par une petite incision dans le crâne, la nano-puce est placée directement dans le cerveau.
Нану-нану!
Nano-nano!
Прикажите службе безопасности выпустить Наногас в районе центрального входа.
Dites à la sécurité d'inonder l'entrée principale avec du Nano-gaz.
Ему придется лежать 3 месяца В регенерационной камере.
Il va passer trois mois en chambre de nano-régénération.
Какая-то разновидность микро-электронной технологии.
Une sorte de nano-technologie.
Вернее, следящее устройство с наночипом. За исключением того, что оно меньше микроскопического.
Techniquement, une nano-puce reste dans l'appareil sauf qu'elles sont minuscules.
Они сами могли поместить наночипы в сумки.
Ils ont dû placer les nano-puces dans leurs sacs eux-mêmes.
Наночип размером с рисовое зерно.
Une nano-puce de la taille d'un grain de riz.
Один из наших лучших агентов, был застрелен во время транспортировки нано-чипа с планами и дислокацией секретных баз ЦРУ в Европе.
L'agent Rosenbaum, un de nos meilleurs éléments, a été abattu dans la matinée. Il transportait une nano-puce contenant des lieux secrets et des plans des bases de la CIA en Europe.
Когда попадаешь в неприятности, чип надо ввести себе с помощью иньекции.
On peut s'injecter la nano-puce en cas de problème, qui est ensuite récupérée à Langley.
Тело нашего агента уже у нас но никаких следов чипа не обнаружено.
Le corps de l'agent Rosenbaum a été récupéré, mais nos tests n'ont pas détecté la nano-puce.
Пьер Мелвил, француз, радикальный террорист тоже ищет этот чип Один из людей Волкоффа?
Pierre Melville, un extrémiste français devenu terroriste, est aussi à la recherche de la nano-puce.
Нано чип посылает кодированный сигнал, который могут уловить только детекторы ЦРУ Чтобы уловить сигнал,
La nano-puce émet un signal crypté que seule la CIA peut localiser.
И когда ты будешь рыскать в поисках той нано-штуки, ты осмотришь все подробно и выберешь
Quand tu chercheras le nano-truc, tu choisiras le lieu que tu préfères.
Наверно стоит вернуться к поискам?
On devrait chercher la nano-puce.
Нано-чип в бутылке Шато ле Франк 86-го года.
La nano-puce est dans une bouteille de Château LeFranc de 1986.
Я в дегустационной, прямо сейчас. Нано-чип перелили кому-то в бокал.
À la dégustation, la nano-puce a dû être versée dans un verre.
Миссия закончена. У меня нано-чип.
C'est bon, j'ai la nano-puce.
Я удалил некоторые цепи вы будете в порядке.
J'ai dû extraire le nano-prospecteur mais ça va aller.
.
Épisode 218 : Le nano-amas du chant de travail
Запускаю нано-мутацию!
Lancer la nano-mutation.
Я поймал сигнал чипа.
J'ai un signal pour la nano-puce.