Needs translate French
74 parallel translation
Here is a list of surpluses and needs remaining.
Voici la suite des excédents et besoins
Needs somebody
À besoin de quelqu'un
Needs somebody to love
À besoin d'aimer quelqu'un
Everybody needs somebody
Tout le monde a besoin de quelqu'un
Needs somebody to love
À besoin de quelqu'un à aimer
Who needs a heart when a heart can be broken?
Qui a besoin d'un coeur Quand un coeur peut se faire briser
Who needs a heart when a heart can be broken?
Qui a besoin d'un coeur quand un coeur peut se faire briser
Ему нужно протянуть из рук банку консервов.
He needs a can surgically removed from his hand... " " il a besoin d'un implant
Кэтрин, вы здесь нужны.
Katherine, this place needs you.
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Je crois que l'espèce humaine... doit penser un peu plus à ce que signifient "tuer"... et "conflit".
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
" On va trouver une société en Amérique qui a besoin... des capacités du formidable groupe de gens que je vais réunir.
Everything a man needs to get by.
Tout ce qu'un homme doit savoir.
World serves its own needs, listen to your heartbeat
Le monde est égoïste, écoute ton coeur
Looking for work. Sorry. I, um, I don't have anything that needs fixing.
Désolée, je n'ai pas besoin de vos services pour le moment.
Ему нужно, чтобы я поверил, что он изменился, но когда я разговариваю с ним с набитым ртом, что мы видим?
He needs me to believe that he s reformed, but when I talk to him with my mouth full, this is what we get.
Что девушка хочет, что девушке надо, Всё приносит счастье, если ты свободен, И я благодарю тебя, за то, что знаю.
whatever makes me happy sets you free and l'm thanking you for knowing exactly what a girl wants what a girl needs whatever keeps me in your arms
Я понимаю. * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
Je sais. { \ fade ( 1500,100 ) } 2x01 : Yes
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
Il lui faut une jolie fille qui l'aide à obtenir le code vocal.
"нужно немного радости."
? needs a little joy.?
Nah, he needs to crack one off, right? !
Non, il a besoin de se soulager, pas vrai?
Who needs a coach?
Pas besoin de coach.
Butters Creamy Goo is chock-full of all the essentials an athlete needs.
Le Crémeux de Butters est plein de vitamines essentielles aux sportifs.
I should go. Christine clearly needs to be fed.
Je dois y aller, Christine doit manger.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
À ce stade, je suis équipée pour ce qui concerne un bébé, donc à moins d'être en couche, ou d'être allaité, je ne suis d'aucune aide.
* Иногда девчонке нужен хотя бы один *
♪ Sometimes a girl just needs one ♪
No. He has to be. No one else can do it, and Lavon needs him for his plan to propose to Ruby.
Personne d'autre ne peut le faire, et Lavon a besoin de lui pour demander Ruby en mariage.
Mom needs her lunch, please.
Maman voudrait manger, s'il te plaît.
- "America needs its own Tahrir."
- "L'Amérique a besoin de son propre Tahrir."
Well, who needs that now?
[ " Well, who needs that now?
Ah, who needs that now?
[ " Ah, who needs that now?
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
J'ai de l'herbe en plus dans le frigo, mais il faut rouler.
She needs me there for her.
Elle a besoin de moi.
Нужно только сказать ему, где мальчишка.
He just needs to know where the boy is.
* Они наши лучшие друзья * * Девушке понадобится адвокат *
♪ They're our best friends ♪ ♪ A lass needs a lawyer
* При первой же просьбе *
Any time he needs it
* Впервые в жизни * * у меня есть тот, кому я нужен. *
♪ For once in my life ♪ I have someone who needs me
* Тот, кому я нужен. *
♪ Someone who needs me ♪
* Тот, кому я нужен. Впервые в жизни. *
Someone who needs me ♪ ♪ Oh, baby, for once in my life. ♪
* Я дам тебе увидеть то, * * что твое сердце * * желает увидеть *
♪ I will make you see ♪ All the things that your heart ♪ ♪ Needs to know
Ему надо быть начеку.
- Great. He needs to be alert.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Tu n'es qu'une petite garce qui doit être brisée comme le reste.
[Crying] He needs to see you!
Il a besoin de vous.
Ты спутал меня с кем-то, кто нуждается в тебе.
♪ got me confused with someone who needs you ♪
William : Well, the study needs to be a priority.
L'étude doit être une priorité.
Lieutenant Daniels needs her husband, and we need answers. In the meantime,
Le lieutenant Daniels a besoin de son mari, et nous avons besoin de réponses.
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
- J'ai dit : "Comment tu le sais?" - "Je l'ai lu dans Life Magazine."
Мне все еще нужен лед.
♪ Everybody needs love, love, love ♪ J'ai toujours besoin de glace.
* Я была так одинока *
Who needs tomorrow
* Знаю, ты устала *
Who needs tomorrow
* Иди, возьми меня за руку *
Who needs tomorrow
"Острова на реке."
♪ All this love we feel needs no conversation ♪ "Islands in the Stream."