Ngo translate French
19 parallel translation
Ваш президент, Нго Динх Дьем, хочет знать что бы вы сделали увидев повстанцев или, услышав, что кто-то им помогает.
Votre président, Ngo Dinh Diem, veut savoir... ce que vous ferez si vous voyez un Viêt-cong... ou si vous apprenez que quelqu'un les aide?
Дэнни, мне больно об этом говорить. Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
Ca me fa ¡ t de la pe ¡ ne d'avo ¡ r à te d ¡ re ca, ma ¡ s... tu sa ¡ s, Dom ¡ ngo... le lat ¡ no que tu nous as a ¡ dé à serrer?
Мы его почистим, а ты, мой друг, исчезни, пока Доминго тебя не нашел.
Je m'arrange avec le procureur. To ¡, d ¡ spara ¡ s avant que Dom ¡ ngo te trouve.
А надо было сидеть и ждать, пока Доминго меня шлепнет?
Je do ¡ s attendre que Dom ¡ ngo me tue?
- Это ребята Доминго?
- Les Dom ¡ ngo, c'est ca?
Доминго вычислил, что это ты настучал.
Dom ¡ ngo a compr ¡ s que tu l'ava ¡ s balancé.
И кое-кто из NGO вполне способен на месть.
Et il y a des gens au dessus d'eux, au Comité National Olympique, qui peuvent être très rancuniers.
Могу я представить Мисс Регину Тернер новую главу Олимпийского комитета НГО. и бывшую абсолютную чемпионку.
Puis-je vous présenter Miss Regina Turner, la nouvelle directrice du comité olympique NGO et formatrice de champions.
По прошествии этих двух дней тренер Макинтаер и НГО определят, есть ли у вас то, что нужно, чтобы остаться здесь и продолжить бороться за место в Олимпийской сборной
Quand ces 2 jours seront finis, le coach McIntire et le NGO décideront si vous avez ce qu'il faut pour rester ici et continuer à se battre pour une place dans l'équipe olympique.
Именно поэтому я и записана к тому, которого рекомендовала Доктор Кертис, сразу после отборочных.
C'est pourquoi j'ai marqué un rendez-vous avec le Dr.Curtis juste après le NGO.
Глава Олимпийского Комитета НГО?
Directeur du comité olympique NGO?
Что ты делаешь, подлизываясь к НГО?
Qu'est ce tu fais à lécher les bottes de la NGO?
Я знаю, стресс с отборными соревнованиями НГО должно быть, наносит ущерб твоей тонкой душевной организации.
Je sais que le stress des éliminations du NGO doit faire des dégâts sur ton état mental déjà fragile.
Ты хочешь удивить НГО?
Tu veux impressionner le commité olympique NGO?
Люди из НГО не обрадуются этому.
Les gens de la NGO ne seront pas ravi d'apprendre ça.
Нго Бао Чо, университет Пари-Орсе, Франция, за доказательство фундаментальной леммы в теории автоморфных форм с помощью новых алгебро-геометрических методов.
Le second est Ngo Bao Chau, de l'Université de Paris, Orsay, France, pour sa preuve du lemme fondamental, dans la théorie des formes automorphes, grâce à l'introduction de nouvelles méthodes algébro-géométriques.
Аль-Хак — это НКО, антисионистская, да...
Al Haq est un anti-sioniste du NGO, oui...
Но глава правительства, по имени Нго Динх Дьем, союзник американцев,..
Le chef de l'Etat, Ngô Dinh Diêm, allié des Américains... était un catholique.
Первое, что я бы назвал бы крайностью, представлено NGO :
Le premier, que je qualifierai d'extrême, est représenté par les O.N.G., pour qui l'accès à l'eau