Nod translate French
19 parallel translation
Так. Ну, Бланкет, а я Хоуди Дуди, а это мои друзья - Тимси, Винки и Нод.
Eh bien Blanket je suis Howdy Doody, et ce sont mes potes Timsy, Winky et Nod.
- Это была земля Нод!
- La terre de Nod! - La terre de Nod!
Yeah, but he gave you the nod.
Oui, mais il t'a donné le feu vert.
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
Il est étrange qu'une politesse et un signe de tête royal vous transforment de fille en femme, mais qu'y pouvons-nous?
Нет, Бёрт!
NOD, Burt!
Я снимаю с тебя всю ответственность за воспитание юного Нода.
Je vous délivre de toute responsabilité dans l'éducation du jeune Nod.
Похоже, Нод вылетел из гонки.
Il semblerait que Nod soit hors course.
Нод отстал, но все еще держится!
Nod est en difficultés mais toujours en lice!
Они идут клюв к клюву, и Нод на перышко опередил соперника!
Ils sont bec à bec, aile contre aile... et c'est Nod qui gagne, d'une plume de queue!
Нод, ты знаешь, что ты мне нравишься.
Nod, tu sais que je t'aime bien.
Уважаю твой бунтарский дух, Нод. Мне будет его не хватать.
J'admire ton esprit d'indépendance, Nod, ça me manquera.
Привет. Кстати, меня зовут Нод.
Hé, je m'appelle Nod.
Нод, лети нормально.
- Nod, perche ton oiseau.
Нод, стой!
Nod, attends!
Нод, как тебе вид?
Hey, Nod, comment est la vue?
Имеется в виду... земля Нод. Место, куда были сосланы Адам и Ева после вкушения плода с Древа познания добра и зла.
C'est la Terre de Nod, là où Adam et Ève ont été envoyés après avoir mangé le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
Эм... может позвонить в сонное царство?
Um... peut être que la terre de Nod [Est de l'Eden] nous appelle
- Винкен, Блинкен и Нод. Его любимая.
Wynken, Blynken et Nod.
# Винкен, Блинкен и Но-о-о-од. #
Wynken, Blynken et Nod. Prêt?