English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ N ] / Nomad

Nomad translate French

89 parallel translation
Звездолет "Энтерпрайз".
USS Enterprise, ici le Nomad.
Я есть Номад.
- Je suis Nomad.
Я есть Номад.
Je suis Nomad.
В начале 2000-х разве не запускали зонд под названием "Номад"?
Une sonde appelée Nomad n'a-t-elle pas été lancée au début du XXle siècle? Si.
- Номад, можете просканировать?
- Nomad, pouvez-vous l'analyser? - Oui.
- Верно. - Номад был уничтожен.
- Nomad a été détruite.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
J'ai suivi quelques cours à l'Académie sur la sonde Nomad.
Вот создатель Номада. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. Хотя и не идеальный.
Voici le créateur de Nomad, l'un des scientifiques les plus brillants, quoique fantaisiste, de son époque.
Капитан, похоже, Номад считает вас Ройкирком.
Capitaine, je crois que Nomad vous prend pour Roykirk.
А что у нас есть по самому Номаду?
Qu'avons-nous sur Nomad elle-même?
Номад был думающей машиной, лучшей в своем роде.
Nomad était une machine intelligente. C'était un prototype.
- Подтверждено. Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
M. Singh signale que Nomad n'est plus dans la salle de contrôle.
Ладно, Номад, почини единицу.
- Très bien, Nomad. Réparez l'unité.
Номад. Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Nomad, j'ai prévu un transfert rapide des données à la vitesse maximale de l'ordinateur.
Он служит мне таким, Номад.
Ca me suffit, Nomad.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Je veux une surveillance 24 h sur 24 de Nomad.
Номад, иди сюда.
Nomad, approchez.
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Le créateur souhaite-t-il que Nomad aille attendre ailleurs?
Я прервал вас потому, что Номад не понял бы вашего гнева.
Je vous ai interrompu parce que Nomad n'aurait pas compris votre colère.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
Nomad, permettez à M. Spock d'examiner votre mémoire et votre structure.
Выполняй указания, Номад.
- Suivez les instructions, Nomad.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Nomad, l'unité Spock va vous toucher.
Тан Ру. Номад.
Tan Ru Nomad.
Мы есть Номад.
Nous... sommes... Nomad.
Уничтожить несовершенство.
Stérilisation des imperfections. Nomad.
Номад. Уничтожить. - Спок!
Nomad, stérilisation...
Что это значит? "Мы есть Номад".
Que veut dire "nous sommes Nomad"?
Значит, это не Номад.
- Alors, ce n'est pas Nomad.
Номад, прекрати.
Nomad, arrêtez.
Номад, снаружи ждут двое мужчин.
Nomad, il y a deux hommes dehors.
Теперь в глазах Номада вы предстали несовершенным.
Aux yeux de Nomad, vous êtes à présent imparfait.
- Даже хуже. Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Nomad a fait allusion à son point de lancement, la Terre.
Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
La présence de Nomad à bord se transforme en cauchemar.
Эй, Номад, прекрати.
Nomad, arrêtez.
Сюда, Номад.
Nomad, par ici.
Номад. Номад.
Nomad.
Номад, перестань!
Nomad, arrêtez!
Номад.
Nomad.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Nomad a consulté les dossiers.
- Номад.
- Nomad.
Номад. Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Nomad, j'admets que les unités biologiques sont imparfaites, mais c'est une unité biologique qui vous a créé.
Номад, я совершил ошибку, создав тебя.
Nomad, j'ai fait une erreur en vous créant.
Номад, ты несовершенен.
Nomad, vous êtes imparfait!
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
Il est dommage que nous ayons dû détruire Nomad.
Израэл скрывается в одном из номеров пентхауса. Пентхаус - это "Кочевник", отель и казино на озере Тахо, Невада.
On écoute les appels de Mecklen et on a appris qu'Israel se trouve au penthouse de l'hôtel et casino Nomad de Lake Tahoe, au Nevada.
Мы примерно в пяти километрах от отеля "Кочевник".
On est à environ 5 km de l'hôtel Nomad. police FÉDÉRALE américaine
Как у охраны в отеле "Кочевник".
- Bourgogne, c'est la sécurité du Nomad.
- У отеля "Кочевник". Едем туда.
- Dans le stationnement du Nomad.
Всей охране "Кочевника". Немедленно отключите все лифты.
Il faut que la sécurité du Nomad arrête tous les ascenseurs.
Уничтожить. Номад.
Nomad!
Нет, ты не Номад.
- Vous n'êtes pas Nomad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]