Not translate French
1,814 parallel translation
- Что значит, это не так?
- What do you mean You re not?
Чего я не знаю?
What do I not know?
Ты в опасности здесь!
You're not safe here!
- Это неправда!
- This is not about me!
There's not another living soul around "
[ "There's not another living soul around" ]
And made a pact not to dance with the devil
[ "And made a pact not to dance with the devil" ]
Your wife is calling Tell her I'm not here
[ "Your wife is calling [" Tell her l'm not here
You've not to fear
[ " You've not to fear
I might not come back
[ " I might not come back
♪
♪ but it s not up for sale, it comes when you do some ♪
♪ Старые времена здесь не забыты, ♪
♪ Old times there are not forgotten ♪
Not my red blood cell count.
C'est pas le cas de mon taux de globules rouges.
One final "screw you," putting all this cool shit within arm's reach and then not letting us do dick.
Un dernier "on vous emmerde", en mettant toutes ces choses cool à portée de main sans nous laisser nous en servir.
We're not animals.
Nous ne sommes pas des animaux.
You're not breaking your sobriety.
Tu ne casses pas ta sobriété.
Our jobs are not his to threaten us with.
Nos jobs ne doivent pas être une menace.
What if he doesn't let us call in sick when we're really not sick?
Imaginez s'il ne nous laisse pas appeler pour dire qu'on est malade Quand on ne l'est pas?
If not, I can get us a four-post freestander.
Si non, je peux trouver des armatures.
I'm just not used to being, um, submissive.
Je ne suis pas habituée à être dominée.
Yeah, it's not her fault she got a lazy eye.
Oui, c'est pas sa faute si elle a l'oeil paresseux.
Can I have a damn baby or not?
Puis-je avoir un bébé ou non?
Put is this way, you have a 99.999 chance of not getting pregnant, nothing is impossible.
Disons que vous avez 99,999 chances de ne pas tomber enceinte, rien n'est impossible.
It's not the homo thing that gets me,'cause gays hit on me all the time and it doesn't bother me.
C'est pas le truc d'homosexualité qui m'énerve parce que des gays me draguent tout le temps. et ça ne me dérange pas.
He warned me not to go through this gateway with him, but I wouldn't listen.
Il m'a prévenue de ne pas le suivre mais je n'écoutais pas.
Sometimes, not always.
Parfois, pas tout le temps.
I don't know, V, at some point we might have to accept that it's not meant to be.
Je ne sais pas, V, à un moment faudra peut-être qu'on accepte que ça ne nous était pas destiné.
Not meant to be?
Pas destiné?
- No, it's not.
- Non tout ne va pas bien.
You know, not for nothin', but, uh, никто не любит слушать нытье взрослого мужика.
Tu sais, juste pour parler, mais, personne n'aime écouter un homme adulte pleurnicher.
- Fuck it. Why not?
- Et merde, pourquoi pas?
- That's not a crime.
- C'est pas un crime.
You're not a girl, honey.
Tu n'es pas une fille, chérie.
My entire world got rocked, and it's, like, not even on your radar.
Tout mon monde est chamboulé. et, on dirait que tu le vois même pas.
Not much in there.
Pas grand chose là-dedans.
I'm not a tool.
Je suis pas un jouet.
Remember, do not sit on cushions, carpets, anything foam, or porous.
Souviens toi, ne t'assoies pas sur les coussins, tapis ou tout ce qui est en mousse et poreux.
You do not "F" with Debbie Gallagher!
On ne b * * * * pas Debbie Gallagher!
♪ не собираюсь закатывать глаза ♪
♪ not gonna roll my eyes ♪
♪ не буду злиться ♪
♪ not gonna get mad ♪
- They are not crazy. They're the way they're meant to be.
C'est censé être comme ça.
Who says she's not a doctor?
Qui te dit qu'elle est pas médecin?
He's not angry anymore.
- Plus de colère en lui.
- I'm not gonna. - Oh, stop!
Je le ferai pas.
It's not stealing when it's from a corporation. - ( Tyler laughs )
C'est pas du vol quand c'est une grosse boîte.
- ( honks ) - Tyler. - That is not funny.
C'est pas marrant!
That is not funny.
C'est pas drôle.
I'm not mad, Frank.
Je ne suis pas fâchée.
Not at all.
- Pas du tout.
Спасибо переводчикам!
[The Friendly Indians'I Know You Know] ♪ I know you know that l'm not telling the truth ♪
2x09
♪ l'm not perfect, l'm no snitch ♪
Yeah. Okay, so, just- - you know, it's not- -
D'accord, alors...