Oak translate French
156 parallel translation
в Оак Ридж штат Тэннесси, Хэнфорд - Вашингтон,
Oak Ridge, Hanford,
Я выпью два мартини в баре, пусть не принюхиваться к моему дыханию.
Je prendrai quelques verres à l'Oak Bar. Qu'elle ne me le reproche pas. - Elle fait ça?
В баре остались мои друзья.
Mes amis de l'Oak Bar vont me trouver grossier.
Я живу в Оук Парке Это в пригороде
J'habite à Oak Park, en banlieue.
- Дом 400 по улице Дубовой.
400 Oak Street.
- Дуб и Барнетт в Цинциннати.
- C'est au coin de Oak et Burnett, à Cincinnati. - Qu'est-ce que je viens de dire, Ray?
Ты должен приехать в магазин "Кмарт", дом 400 на улице Дубовая.
Il faut aller au K-mart. 400 Oak Street.
- Дуб и Барнетт.
Au coin de Oak et Burnett, c'est là que sont mes boxers.
- Ты меня... Мы должны купить их в магазине "Кмарт", Дуб и Барнетт...
Il faut en acheter au K-mart de Oak et Burnett.
Магазин "Кмарт". Улица Дубовая, дом 400.
K-mart, 400 Oak Street.
Дом 400, Дуб и Барнетт.
Numéro 400 au croisement de Oak et Burnett. Oak et Burnett.
- Кмарт, дом 400 на улице Дубовая.
K-mart. 400 Oak Street.
Дом 400 на улице Дубовая.
400 Oak Street.
На кладбище "Оук Парк".
Au cimetière de Oak Park.
Полиция Далласа только что заявила, что у них есть подозреваемый в убийстве даллаского полицейского Джея Ди Типпита, который был застрелен в 1 : 15 в Клифе, пригороде Далласа.
La police de Dallas détient un suspect dans le meurtre d'un policier, l'agent J.D. Tippit, abattu à 13h15, à Oak Cliff, un faubourg de Dallas.
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж.
Il était prévu qu'il monte vers Beckly Avenue. Il était à Oak Cliff pour aller au Steak and Egg Kitchen, où il était censé rencontrer J.D. Tippit, pour leur breakfast of infamy.
- Royal Oak and Paddington.
- Royal Oak et Paddington.
Это Кубус Ок!
C'est Kubus Oak!
В бутике на Оак Стрит.
Une boutique sur Oak Street.
Правильно. Она в доме на Дубовой улице. В центре Резеды.
Oui, sa maison est sur Oak Street, à Reseda.
171 на Дубовой улице.
1 71, Oak Street.
171 Дубовая улица.
1 71 Oak.
171 улица Дубовая.
1 71 Oak... 1 71 Oak Drive.
Город полон трансгенных. Отсюда и до Дубовой улицы расположились 10 разных групп.
La ville grouille de transgéniques. ll doit y avoir 10 groupes entre ici et Oak Street.
Тогда иди на Дубовую улицу к своему виду.
Rejoins les tiens dans Oak Street.
Французский квартал, Кингс Оак, 827.
J'habite au 827, Kings Oak, dans le quartier français.
На собеседование в "Оук Рум".
Pour un boulot à l'Oak Room.
Все что я знаю, что они смотрят, прицениваются, уже посмотрели 3 чудесных домика на одну семью на этой неделе, и следующий просмотр у них завтра в 14.00 на Ок Ридж Лэйн 546.
Tout ce que je sais c'est qu'ils ont regardé, ils ont évalué, ils ont vu trois charmants hôtels particuliers Tudor cette semaine, et ils ont une visite demain à 14 heures au 546 Allée Oak Ridge.
Из Оак Парка, к западу от Чикаго.
Il est d'Oak Park, à côté de Chicago.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
Mais, il y a quelques années, une cargaison a disparu avant d'arriver au centre de stockage de la Défense à Oak Ridge.
- Меня зовут Дрю. Я - бармен в One Oak.
- C'est Drew, barman du "One Oak".
Я на двенадцатом шоссе, в двух милях к северу от Фэйр Оак.
Je suis sur la route 12 à environ 3 km au nord de Fair Oak.
И Аль-Каеда сделала еще одно заявление в котором говорится, что это только начало.
EXPLOSION À LANGLEY OAK Al-Qaeda a déclaré que ce n'est que le début.
Еще один террорист-смертник, на этот раз в торговом центре "Ленгли Оакс" поверг в панику Вашингтон и жителей города.
Un deuxième attentat suicide, au centre commercial de Langley Oak... crée partout un état de panique.
" Две спальни, две ванные на Площади Оак.
" Loft avec deux lits, deux baignoires dans Oak Square.
Я попрошу, чтобы Джанин зарезервировала нам столик в каком-нибудь приятном месте, например... не знаю, например, в Оук Рум.
Je vais tout de suite demander à Janine de réserver dans un endroit agréable... Je ne sais pas, peut-être l'Oak Room.
Ты раньше бывала в Оак Рум?
Tu étais déjà venue à l'Oak Room auparavant?
Подумай только.
Devine quoi, Oak Avenue.
Я знал адрес этого места : оак Гроув драйв, Пасадена, Калифорния. В 1975 году, когда я был ещё ребёнком я даже писал сюда письма.
- Oak Grove Drive, Pasadena, California - depuis tout petit, je leur ai écrit en 1975 pour leur demander des images de la surface de mars prisent par Viking, et ils m'en ont envoyé.
Значит, в районе Вайнлэнд и Оак стрит всё спокойно.
Aucun rapport ni rien près de Vineland et Oak Street?
Они все будут похоронены на кладбище Great Oak в Мэриленде, но их имена и лица будет жить здесь, в Джефферсоне
Ils seront enterrés au cimetière de Great Oak dans le Maryland, mais leurs noms et visages perdureront ici, au Jeffersonian.
Мистер Тиссен, вы писали про бомбу в Оук-Лонской синагоге?
M. Thiessen, vous avez traité la bombe de la synagogue de Oak-Lawn?
примите во внимание... Хорошо. Угнанное желтое такси направляется по Восточной на Дубовый холм.
Je vous informe... d'un taxi volé allant vers l'est sur Oak Hill.
Парни из Торнтвайт Кумберленда. Ура!
On vient de Broad Oak et on est prêts, monsieur.
Мне нужна скорая помощь, 717 Оук Лейн.
Il me faut une ambulance au 7 1 7, Oak Lane.
И в любом случае, скажи Маршаллу бросить Лайонела, своей маме сказать да, когда папа её снова спросит выйти за него, а дяде и тёте скажи за меня не беспокоится.
Et une mère abandonnée par sa fille, demain matin. J'ai du mal. Ça bouge sur l'avenue Oak.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Essayez Oak Pass ou Stone Canyon.
Кубус Ок.
Kubus Oak.
Привет, это Ок Йин-Гон.
Salut, ici Oak Jin-Gon.
Думаю, я знаю, где мы.
Je crois savoir où nous sommes, à Cold Oak, Dakota du Sud.
По той же причине Дэн не отправил меня в Академию Оук Лейк.
C'est la raison que Dan a donné pour ne pas m'envoyer à Oak Lake Academy.