Oops translate French
124 parallel translation
6 : 25 Упс, пора идти.
Oops. Je dois y aller.
Упс!
Oops!
У - упс.
Oops.
Ой.
Oops!
Ой, а вот и мой дом. Спасибо!
Oops, voilà ma maison!
Ой, прости.
Oops... Désolé...
Ой.
Oops...
Ой!
- Oops...
Ой. Он выписал рецепт.
Oops, il lui fait une ordonnance.
На этот раз, когда вас подстрелили...
Oops, Ce sont mes photos de vacances au format rayon X. Nous y voilà.
"Ой, я не могу говорить" эрекция " при родителях!
" Oops, je ne peux pas dire érection devant les parents.
Думаешь, соль - как защита от демонов. Или "Ой, я просыпала попкорн" соль?
Tu veux dire, comme, du sel-de-protection-contre-les-démons ou "oops, j'ai renversé tout le sel du pop-corn"?
Ой, я случайно поставил на 24 минуты...
Oops, je l'ai accidentellement réglé sur 24 minutes.
Упс, я тогда просто вымоталась.
Oops, j'ai été engrossée. - Lily.
" Ой, меня ударил питчер.
" oops, j'ai été touché par la balle.
Упс, уплыл!
Oops, il est parti.
Упс, спасибо, Олли.
- Oops. Merci, Ollie.
"Исполнитель, который поёт, Oops, I Did It Again?"
"Qui a chanté Oops, I Did It Again?"
Я убью тебя.
Oops. je vais te tuer.
Может, надо было использовать полдозы?
J'aurais plutôt dû utiliser une demi-dose. Oops.
Эй, прости за то, что было утром.
Hey,'oops'pour ce matin.
Позвольте мне помочь вам с этим.
Je vais vous aider, oops!
Упси...
Oops.
Oops мальтийский напиток уничтожил их мозг
L'alcool maltais a détruit leur cerveau.
Извините, ногу немного свело.
Oops, désolé, ma jambe s'est endormie.
Упс. Уже иду!
Oops. j'arrive de suite!
Постоянно ошибаешься! опять оплошал.
Oops, encore...
я сел на Момо.
Oops, je me suis assis sur Momo.
Ой, я случайно.
Oops, ma faute.
Упс!
- Oops.
Упс, это я зря сказала.
Oops. C'était une erreur.
- Упс.
- Oops.
Ух, а куда весь холодный чай делся.
Où est donc passé tout ce thé glacé? Oops!
Дай сюда.
Oh, donne-le-moi. Oh! Oops!
"Упс, я пёрнул!" Понял?
Oops, j'ai pété. Ok?
Ой, извини.
Oops, désolée.
О. Упс.
Oh. Oops.
Упс.
Oops
упс.
Oops.
Упс, разве ты... разве ты не должна говорить это после того, как мы этим займемся?
Oops, n'es-tu pas, uh, n'es-tu pas censé dire ça après qu'on l'ait fait?
Неужели кое-кто наложил в штанишки?
- Oops, quelqu'un aurait pas fait un'ti popo?
- Упс.
- Oops!
Упс, это что, я сделала?
Oops. Ai-je fait cela?
Спасибо вам.
Ooh. Oops.
* Упс, я снова это сделала "
♪ Oops, I did it again ♪
* Упс, ты думаешь, что я влюбилась *
♪ Oops, you think l'm in love ♪
Ох, я опять...
Oops.
Упс.
Oops.
Опаньки.
Oops.
Ой.
Oops.
Ой! ..
Oops.