Oreos translate French
36 parallel translation
И вместо печенья с начинкой, овсяного печенья, или печенья с шоколадной начинкой, нам доставалось...
Et à la place des Oreos, Ginger Snaps, ou Chips Ahoy, on avait...
А Когда Им Надоедало Сидеть, Они Шли На Кухню За Печеньем. И Затем Снова Возвращались К Своим Партам. Я Прав?
Quand ils en ont marre d'être assis, ce qui arrive souvent, ils vont à la cuisine manger des Oreos.
Но Какого Черта Кто-то Будет Давать Тебе Миллион Долларов, Чтобы Просто Поесть С Тобой Печенье? Папа.
Pourquoi on vous donnerait 1 million de dollars, pour rester assis et manger des Oreos?
Слышь. я, типа, выкурил парочку, ну и грибков добавил, ага? Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
OK, dis, je me fumais de la ganja et des champis, tu vois, et je me baladais sur la route 7A, tu vois, et là j'ai vu une voiture dans le ravin, genre 500 m après l'épicerie où j'ai acheté des Oreos une fois.
Ты ведь знаешь, что 911 записывает все звонки? через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
Tu sais qu'on enregistre les appels au 911, hein? "C'est genre 500 m après l'épicerie " où j'ai acheté des Oreos une fois. "
Только не говори, что это большая пачка печенек "Орео".
Pitié, ne dites pas les Oreos.
Извините, я доела печеньки, пока ехала в такси.
J'ai fini les Oreos dans le taxi.
Но я хотел сказать, что вы очень красивая.
- Il ne faut pas manger des Oreos si vite. - Ça va aller dans une demi-heure.
I'm telling you. A raw egg mixed with a little clamato and some crushed-up Oreos works like a charm.
Je te le dis, un œuf cru, du clamato et des miettes d'Oreo, ça marche impec.
Я не дождусь орехового пирога, да?
Je ne vais pas avoir ma tarte aux pacanes, hein? Tu veux des Oreos?
Скорее он любит печеньки.
Il aime vraiment les Oreos.
Он оставил после себя печенье.
Il a laissé les Oreos.
У тебя есть печенье?
Tu as des Oreos?
И если ты всё съешь - я дам тебе печеньку.
Et des Oreos si tu finis tout.
Если ты никого не убивала из сверхсекретной правительственной программы, может, приедешь посмотреть "Милашку в розовом" и поесть "Орео"?
"Si tu ne tues pas toutes les personnes impliquées dans un programme gouvernemental top secret, tu pourrais peut-être passer et venir regarder" Rose bonbon ", et manger des Oreos? "
Тебе правда нравится "Милашка в розовом" и печенье "Орео", или ты просто так это сказала?
Tu aimes vraiment Rose bonbon et les Oreos, ou tu disais ça comme ç a?
Ну знаешь, гамбургеры или печенье Орео, или пицца, или...
[rires] Tu sais, comme, euh, des hamburgers, ou... Euh, des oreos ou, une pizza, ou, euh... qu'est-ce qu'on aime encore?
Oreos не был изобретен до 20-го века и - забавный факт -
Les Oreos ne furent pas inventés avant le 20ème siècle, et - -fait marrant- -
Я всегда отправляла Питера в школу с кучей печенюшек. И он получал исключительно 5-ки.
J'ai toujours envoyé Peter à l'école avec une tonne d'oreos, et il avait toujours des A.
Это как когда я объелась печенек Орео и...
C'est comme quand je deviens dingue avec les oreos et les...
Картер, там есть печенье, "Fruity pebbles", у-у-у, измельченные "Oreos"
Carter, il y a de la pâte à biscuits, des Fruity Pebbles, des Oreos écrasés.
Не могу поверить, что я упрашиваю своего ребенка съесть измельченные "Oreos" на ужин...
Je n'arrive pas à croire que je supplie ma fille de manger des Oreos écrasés pour le dîner.
Хорошей новостью была бы упаковка печенек и десяток литров молока.
Des bonnes nouvelles, ce serait une boîte d'Oreos et une demi-douzaine de litres de lait.
Я лучше заточу упаковку печенья, чем буду жрать это дерьмо.
Je te l'échange contre des Oreos. - Quand tu veux!
"Дорогой Орео, не убивайся, я люблю другого."
Susie. " " Chers Oreos, ne vous séparez pas, j'en aime un autre. "
— Схомячил пачку печенья.
- Il a piqué une boîte d'Oreos.
Волшебникам нельзя есть печенье?
Les magiciens ne peuvent pas manger d'Oreos?
Диабетикам нельзя есть печенье.
Les diabétiques ne peuvent pas manger d'Oreos.
О, двойные печеньки с кремом.
Des doubles Oreos.
Печенье!
Des Oreos.
? Eatin'Spam and Oreos? ?
♪ Eatin'Spam and Oreos ♪ ♪ and drinkin'Thunderbird baby ♪
ѕеченье Oreo по вкусу всЄ то же, не находишь?
Ils ont jamais vraiment amélioré les Oréos, hein? - Non, merci.
Ты действительно подкупаешь меня печеньем?
Vous me soudoyez vraiment avec des Oréos?
Обожаю "Милашку в розовом" и печенье "Орео".
J'aime "Rose bonbon" et les Oréos.
когда ты приходишь домой в полчетвертого ночи, когда стучишь в дверь и спешишь.
Quand vous fermez la porte et courrez vers des Oréos.
Печеньки.
Des oréos.