Outback translate French
23 parallel translation
Короче, в течении шести лет я спала с ним в обмен на скидки на поставку бумаги и подарочные сертификаты на бифштексы.
Ça fait six ans que je couche avec lui pour avoir des ristournes sur nos fournitures et des réductions à l'Outback Steakhouse.
Мы укрылись в сарае.
On s'est réfugiés au Outback Steakhouse.
Нежная английская роза увянет в нашей глуши.
Une délicate rose anglaise dépérit dans l'Outback.
Решила поселиться в глухомани?
Elle veut s'installer dans l'Outback?
Знакомство с нашей глушью.
Lui faire goûter à l'Outback.
Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман.
Tout ça est très... très "aventure dans l'Outback".
Но, кстати, мне как раз по нраву женщины из глубинки.
Mais sinon, j'aime bien les femmes de l'Outback.
Я перегонял как-то гурт по этому маршруту со мной был Магарри, Динго Джонс и братья Дронго. - Но они - гордость этих мест.
J'ai fait ce convoyage en 1935, avec Magarri, Dingo Jones et les frères Drongo, des princes de l'Outback.
Мы провели 10 дней на необитаемой территории
Nous - nous avons passé dix jours dans l'outback
Уютный ресторанчик.
Ou à l'Outback.
Да, а еще по-соседству есть "Outback" ( стейкхауз ) так что там всегда пахнет стейком.
C'est près d'un Buffalo, donc ça sent le steak.
Может, мы могли бы пойти в "Outback"...
On pourrait aller à Outback...
Позабодьтесь, чтобы логотип Outback попал на снимки, иначе мне не заплатят.
Assurez-vous que vous ayez la pancarte sur la photo sinon je ne suis pas payée.
Аутбек.
Outback.
Синий кроссовер.
C'est une Outback. Bleue.
Это универсал?
Cette Outback?
Да, но детали универсала стоят больше, чем дюжина новых трансмиссий в этом седане.
Ouais, mais le Outback vaut plus en pièces détachées qu'une douzaine de nouvelles transmissions sur cette Camry.
Нужно сегодня выйти в люди.
Nous devrions aller à l'outback ce soir.
Во-первых, я вожу Аутбек. Он водит Форестер.
Premièrement, j'ai une Outback, il a une Forester.
Я сводил его в "Стейкхаус", он любит разнообразие.
Je l'ai emmené au "Outback Steakhouse" parce qu'il n'aime pas décider.
Я поверил, когда ты говорила, что у тебя три собаки динго и летний домик в Аутбэке!
J'y ai cru quand tu as dit que tu avais 3 dingos de compagnie pour les vacances et une maison de vacances à Outback!
В значительной степени, в год, я пошел от посудомоечной проигравший работает на Outback,
En un an, je suis passé d'un boulot de plongeur minable chez Outback...
Для похода.
Une aventure dans l'Outback.