Parallax translate French
25 parallel translation
Эй, компьютер, я полагаю, у тебя есть колония "Параллакс" на Ширали VI?
Ordinateur, je suppose que tu as la colonie Parallax sur Shiraléa VI?
"Параллакс" опять упал.
"Parallax" vient encore de planter.
Пока мы перезагружаем "Параллакс".
pendant qu'on recharge "Parallax".
Я хочу сообщить о программной ошибке в "Параллакс".
J'aimerais signaler une erreur de programmation dans "Parallax".
- Вы - создатель "Параллакса"?
- Tu as créé "Parallax"?
"Параллакс" продолжает падать, потому что его "Нарды" получились слишком большими!
"Parallax" continue de crasher, car sa version de backgammon est trop lourde.
"Параллакс" всё время падает.
"Parallax" plante tout le temps.
Он играет в "Параллакс" и продает подержанное оборудование.
Il joue à "Parallax" et il vend du matos d'occase.
И "Параллакс" не запускался из меню.
"Parallax" ne démarrait pas depuis le menu.
- Протеиновый коктейль. - Ингредиенты соответствуют коммерческому продукту под названием Параллакс.
- Ces ingrédients correspondent à ceux du Parallax.
"Битву танков" и "Параллакс"
Tank battle et Parallax.
Вообще-то, "Параллакс" имеет 21 часть, каждая воссоздает совершенно иной мир.
Parallax comporte 21 chapitres, chacun dans un monde totalement différent.
Думаю, если б ваш племянник получше разбирался в программировании, - он бы понял, что "Параллакс" реально крут.
Si votre neveu était programmeur, il trouverait Parallax plutôt cool.
Это выглядит точь-в-точь как наш "Параллакс", только графика лучше.
C'est Parallax avec de meilleurs graphismes.
Какой-то хрен спер "Параллакс" и попался.
Un connard a copié Parallax et le file gratuitement.
Ну, вообще-то, я не просто скопировал "Параллакс", я значительно улучшил его, и если бы я хотел это скрыть, то, знаете, я бы тогда не подписывался.
Je n'ai pas juste copié Parallax, je l'ai amélioré. Si j'avais voulu être discret, je n'aurais pas signé.
Ладно, то, что ты содрал "Параллакс", еще не делает тебя разработчиком игр.
Plagier "Parallax" ne fait pas de toi un game designer.
Да, но это из-за Тома, пользователя, который взломал нашу систему, и которого Кэмерон в итоге наняла после того, как он содрал у нас "Параллакс".
Oui, mais c'était à cause de Tom, Cet utilisateur qui a piraté notre système Cameron l'a embauché, après qu'il ai plagié Parallax.
- Да, "Параллакс", часть 22.
Le chapitre 22 de Parallax.
- Оно принялось и за "Параллакс".
Il s'attaque à Parallax.
Часть третья, седьмой уровень.
Dans Parallax.
Вчера вечером я играл в "Parallax".
Hier, je jouais à Parallax.
Мы бы никогда не познакомились, если бы ты защитила Parallax.
On ne se serait jamais rencontrés si tu avais protégé Parallax.
Ты видела клон Parallax'a? Талант.
Son clone de Parallax était purement génial.
Вот по чему я буду скучать в "Параллаксе".
Je vais regretter Parallax.