Pathos translate French
18 parallel translation
Абсолютно изумительное чудо родов..... со всеми сопутствующими чувствами человечности и пафоса.
Le très incroyable miracle de l'accouchement où viennent se mêler des notions d'humanité et de pathos.
Он взял себе фамилию гоя.
- ll s'est pris un nom de pathos. - De pathos?
- Только в клетку. В районе Сантье есть гои?
Y a des pathos, dans le Sentier?
Представляешь! Я должен был поехать в Израиль, чтобы привести гойку.
Il a fallu que j'aille en Israël pour ramener une pathos!
- Почему? Ты же не женишься на гойке!
- Tu vas pas épouser une pathos!
Почему? Потому что я гой?
- Tu te fais monter la tête parce que je suis un pathos?
Некоторые не одобряют мой "коэффициент симпатии", однако я полагаю, что симпатия, если брать греческий термин, означает разделять страдание других, и она очень важна для врача.
D'aucuns n'apprécient pas mon coefficient, mais je crois que la sympathie, dans le sens grec du terme, sympasin, c'est-à-dire partager le pathos, la souffrance d'autrui, c'est très important pour un médecin.
Нам нужна драма, эмоции, настоящая жизнь.
Je veux du drame, du pathos, la vie crue et nue.
Драма. Чувства. Настоящая жизнь.
Drame, pathos, la vie crue et nue.
Последнее, что я о тебе слышал - ты была в Греции с Бенни Мудозвоном.
Je te croyais à Pathos avec Benny-big-boules.
- Ни одной эмоции.
Et sans pathos.
И грустное.
Et du pathos.
Остроумно, и в то же время полно пафоса.
C'est à la fois spirituel et débordant de pathos.
Кости 8 сезон 23 серия Патогены, вызывающие печаль.
♪ Bones 8x23 ♪ The Pathos in the Pathogens Original Air Date on April 22, 2013
Это же Квазимодо без всего этого пафоса.
C'est Quasimodo sans le pathos!
Такой пафос.
Un tel pathos.
Я патологоанатом с древнегреческого "пафос", что означает, заболевания, и "logos", что означает трактат.
Je suis pathologiste, du grec ancien "pathos" qui veut dire maladie et "logos", études.
Я тут патетику просто к стене прибиваю.
J'ai réussi à éviter le pathos.