Pendragon translate French
76 parallel translation
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
Moi, Arthur, fils de Uther Pendragon, du royaume de Camelot.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Je suis ton humble chevalier... et je jure allégeance au courage de tes veines... si généreux... qu'il ne peut prendre source qu'en Uther Pendragon.
- Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Je suis Arthur, fils de Uter Pendragon et roi des Anglais.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Fils de Uter Pendragon, héritier du trône d'Angleterre... et le seul homme autorisé à brandir Excalibur.
Это дом волшебника Пендрагона?
Bonjour, est-ce bien la demeure de M. le Magicien Pendragon?
Дженкинсу и Пендрагону тоже.
Elles sont adressées à Maître Jenkins et Maître Pendragon.
А теперь меня призывает король и как Дженкинса, и как Пендрагона.
Maintenant que le pays est en guerre, le Roi me convoque au palais. Aussi bien sous le nom de Jenkins que de Pendragon.
Скажешь, что ты мать Пендрагона.
Tu te feras passer pour la mère de Pendragon.
Госпожа Пендрагон и Ведьма-из-Пустоши!
Mme Pendragon, Mlle la sorcière des Landes.
Да. Моё имя Пендрагон.
Oui, Pendragon est mon nom.
Госпожа.
- Mme Pendragon...
Где мне найти Артура Пендрагона?
Où je peux trouver Arthur Pendragon?
Он взял себе кельтское имя - "сьıн дракона".
Il a choisi un nom Celte. Dragon Filho Pendragon.
Для тебя, Артур Пендрагон.
À vous, Arthur Pendragon.
Сегодня мы все с нетерпением ждём официального заявления от Его Императорского Величества Чарльза. 500 ) } Священная Британская Империя Имперская Столица Мы будем осуществлять международную трансляцию в прямом эфире из Имперского Дворца в Пендрагоне.
Sa Majesté l'empereur Charles va faire une annonce capitale, retransmise en direct dans le monde entier depuis Pendragon.
Пендрагону...
La capitale impériale... Pendragon a été...
500 ) \ shad2 } Священная Британская Империя — материк стерта с лица земли?
SAINT EMPIRE DE BRITANNIA MÉTROPOLE Pendragon a été désintégrée?
жители Пендрагона точно не пострадали?
Schneizel. La population de Pendragon est saine et sauve, c'est sûr?
что была в Токийском поселении.
L'ogive qui a détruit Pendragon était dix fois plus puissante que celle lâchée sur Tokyo.
жители Пендрагона...
La population de Pendragon a...
внутренние службы Британской Империи парализованы.
La destruction de Pendragon a complètement paralysé l'appareil décisionnel britannien.
Артур Пендрагон.
- Arthur Pendragon.
Мы навсегда обязаны тебе, Артур Пендрагон, за возвращение мальчика к нам.
Nous vous sommes redevables à jamais, Arthur Pendragon, de nous avoir rendu l'enfant.
У тебя на руках кровь, Утер Пендрагон.
Vous avez du sang sur les mains, Uther Pendragon.
Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда.
L'or était un moyen, un moyen de débarrasser définitivement ce royaume d'Uther Pendragon.
Умри, Утер Пендрагон!
Meurs, Uther Pendragon!
Предупреждаю, я подопечная Утера Пендрагона.
Faites gaffe, je suis la pupille d'Uther Pendragon.
Для него ты сможешь сойти за подопечную Утера Пендрагона.
De ce qu'il en sait, vous pourriez être la pupille d'Uther Pendragon.
Его имя Артур Пентрагон.
- Il s'appelle Arthur Pendragon.
Слёзы Утера Пендрагона только начали течь.
Les pleurs d'Uther Pendragon ne font que commencer.
Утер Пендрагон узнает, что его великое королевство ничего не стоит, когда потеряет свой разум.
Uther Pendragon découvrira que son royaume ne vaut plus rien quand il aura perdu la tête.
Я дочь Утера и единственная наследница : Моргана Пендрагон.
Je suis Morgane Pendragon, la fille et unique héritière d'Uther.
Я знал Утера Пендрагона.
Je connaissais Uther Pendragon.
Чтобы они все признали тебя настоящим наследником Утера Пендрагона.
- Pourquoi? Ils doivent te reconnaître comme le véritable héritier d'Uther Pendragon.
Я Артур Пендрагон, и я горд быть вашим королём.
Je suis Arthur Pendragon. Je suis fier d'être votre roi.
Меня зовут Артур Пендрагон.
Mon nom est Arthur Pendragon.
Но знай, Артур Пендрагон...
Mais sachez cela, Arthur Pendragon...
Меня зовут Артур Пендрагон.
- Qui es-tu? - Arthur Pendragon.
Он не друг Пендрагонов.
C'est le royaume de Lot, un ennemi des Pendragon.
Мне доставит огромное удовольствие убить тебя, Артур Пендрагон.
Je vais adorer te tuer, Arthur Pendragon.
Прощай, Артур Пендрагон.
Au revoir, Arthur Pendragon.
Итак, мы встретились снова, Артур Пендрагон.
Alors, on se rencontre encore, Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон, король Камелота.
Arthur Pendragon. Roi de Camelot.
Ну что ж... похоже, мы обе пострадали от рук Пендрагона.
Les Pendragon ont pris un proche à chacune d'entre nous.
Мы дали присягу и носим герб Пендрагонов с честью.
Nous avons prêté serment et servirons fièrement les Pendragon.
Артур Пендрагон должен умереть.
Arthur Pendragon doit mourir.
Пендрагон?
Pendragon?
Пендрагон. Пендрагон.
Pendragon?
Артура Пендрагона!
Arthur Pendragon!
- Моргана!
Je pensais te connaître, Arthur Pendragon, mais je ne savais pas que tu étais aussi lâche.
Мы подчинимся твоим приказам, готовые защищать линию Пендрагонов.
Nous suivons vos ordres, prêts à défendre les Pendragon.