English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ P ] / Pilot

Pilot translate French

67 parallel translation
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens". и мы сделали облака вокруг тэгов и объём
On a tagué avec des "Unis", des "minis", des "Marvies", avec des marqueurs, et on faisait des nuages autour des tags, de la 3-D,...
- ѕосмотрите на мой новый органайзер!
Regardez mon nouveau Palm Pilot! C'est génial.
Ручной компьютер. Есть ключ от машины.
Son Palm Pilot... sa clef de voiture...
Алло? Мой карманный компьютер, он всё ещё у тебя.
Mon Palm Pilot, c'est toi qui l'as.
И я не могу сейчас заниматься его поисками. Не сейчас.
Je ne sais pas où est ton Palm Pilot et là, j'attends un appel.
Должна же быть у человека личная жизнь.
- Mon Palm Pilot.
Мне просто нужен мой компьютер, Стюарт! Нет и нет. Эй, отдай мне мой компьютер!
Rends-moi mon Palm Pilot!
Послушайте, я не шучу. Он отдал мне мой карманный компьютер, но забыл отдать указатель от него.
C'est simple, il m'a rendu le Pilot, mais sans le truc pointu.
У нее плохая жизненная позиция, и она - Ты украла мой карманный компьютер.
Elle a mauvais caractère et elle... Vous m'avez volé mon Palm Pilot.
Включи функцию GPS в ПалмПайлоте, который ты мне выслала.
Active le GPS du Palm Pilot que tu m'as filé.
Последний альбом Keane довольно хорош, Modest Mouse, Pilot to Gunners.
Le nouveau Keane est plutôt bon, ou Modest Mouse, Pilot to Gunners.
Не хотел, чтобы наш начальник остался здесь.
Je ne voudrais pas que notre pilot ne soit pas en forme avant le décolage.
Я был самым молодым пилотом в истории "Пан-Ам".
I was the youngest pilot in Pan Am history.
Он написал хороший пилот. Называется "Нации".
Il a écrit un pilot *, et il est très bon.
Сколько времени вам требуется, чтобы переслать ланные Из его карманного компьютера?
Combien de temps pour télécharger les données de son Palm Pilot?
Информации. И немало корреспонленции из его компьютера
Et pas mal de correspondance sur son Palm Pilot.
Его компьютер. Вар. Палм пайлот.
On a toujours son Palm Pilot.
Он может явиться в сул с алвокатом, который заявит Что вся информация лишь заметки к шпионскому роману Который он собирался написать
Jusqu'à l'audience où son avocat dira que le Palm Pilot ne contenait que des notes pour un roman d'espionnage qu'il se préparait à écrire.
Pilot Version 1.01
Pilot Version 2.0
Специально для Vladlink
Palm Springs, Californie 2 semaines plus tard - Pilot
Не знаю, важно ли это, но подписано "Вас поимели" - пилот, несмонтировано "
Je sais pas si c'est important, mais c'est marqué "Pilot Découpage Montage", mais le...
На заправке мне сказали, "что у них нет никаких шин для крутых машин," так что придется отвезти ее на шиномонтаж.
- Eh bien, selon Gomer Pyle, ils n'ont pas de pneus de Corvette, ils doivent l'emmener à Mount Pilot.
Что ж, мы очень рады показать вам всем пилотный выпуск нашего нового шоу.
Assis! On a hâte de vous montrer le pilot de notre nouvelle série.
Пилот, готовься к немедленной эвакуации!
Pilot, préparez-vous pour une extraction immédiate!
Только что был перепад напряжения.
PILOT : Nous venons de vivre un court-circuit.
Красавица и чудовище 1х01 "Пилот"
♪ Beauty and the Beast 1x01 ♪ Pilot Original Air Date on October 11, 2012
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Sloan, vous n'avez pas mentionné qu'un F-16 à 50 millions doit être piloté par quelqu'un qui est le père d'un enfant et qu'il peut se faire descendre par un Stinger porté sur l'épaule.
- Эй, пилот!
Hey, pilot!
Многие парни начали бы разговор с факта о том, что они пилоты.
La plupart des mec voudrait avoir cette conversation avec le fait qu'il sont des pilot.
А вы наоборот, не сделали ничего, забыв упомянуть, что сняли пилотный ролик, который Джимми отменил в последнюю минуту.
A l'opposé de vous qui prenez ça à la légère, comme oublier de mentionner que vous aviez tourné un pilot pour la TV que Jimmy a annulé à la dernière minute.
Он одел меня в её наряд, снял пилот, фанаты слопали его, и тогда он предложил раскрутить собственное шоу.
Il m'a ajouté à sa panoplie, dirige le pilot, géré les ventilateurs, et puis il leur a proposé un spin-off à mon show.
Когда ничего из этого не сработало, тогда вы просто его убили и получили обратно свой пилотный выпуск.
Mais comme rien n'a marché, vous l'avez tué et vous avez repris le pilot.
Нижний этаж. Сезон 1. Эпизод 1.
Saison 1, Épisode 1 "Pilot"
Он был пилотом / контрабандистом, который совершал миссии под прикрытием ЦРУ.
C'était un pilot / trafiquant de drogue qui a effectuer des missions secrètes pour la CIA.
Что снимаем? Сериал?
C'est un épisode pilot?
— Почему тебя нет в моём пилоте?
- Pourquoi tu ne fais pas mon pilot?
Я снимаю пилот.
J'ai fait un pilot...
На NBC снимают пилот.
Il y a ce pilot sur NBC.
Почему тебя нет в моём пилоте?
Pourquoi ne pas être dans mon pilot?
Канал только что снял мой пилот.
Je viens de tourner un pilot avec un réseau.
Я не знал, что у тебя уже пилот.
Je ne savais pas que tu avais un pilot.
Только первую серию, и то, на пересъемки они позвали кого-то другого, так ведь?
Tu as réalisé le pilot. Sauf pour les scènes tournées deux fois J'imagine qu'ils ont du engager quelqu'un d'autre celles la, non?
О, твой компьютер вернулся.
Ton Palm Pilot!
Пилот Дата эфира на канале FOX : 16 ноября, 2004
Pilot Femme de 29 ans.
Убит один пилот
Le pilot a été abattu.
ПАРКИ И ЗОНЫ ОТДЫХА
Épisode 101 Pilot
( репортёры кричат )
The Good Wife - 1x01 - Pilot - V1.0
18 TO LIFE Вы нас слышали?
: Pilot Team : A Modest Proposal
. . .
60 ) } Saison 1 Episode 1 " Pilot the dog days are done the horses are coming so you better run run fast for your father for your sisters and brothers leave all your love and your loving behind you can t carry it with you if you want to survive
Сериал "Камелот"
Épisode 101 : Pilot
переводчик lupus-girl.diary.ru
- Pilot Élémentarés

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]