Pine translate French
291 parallel translation
Грандвью Армс на Пайн Стрит.
- À Grandview Arms, sur Pine Street.
Дом 73, Пайн-стрит.
73. 73, Pine Street.
"Индейка" - Ведущему "Сосна".
Pine Tree Leader, ici Turkey Control.
Ведущий "Сосна" - "Индейке".
Turkey Control, Pine Tree Leader.
"Индейка" - Ведущему "Сосна".
Pine Tree, ici Turkey.
Вставка.
Pine.
- Ты стала хватать его за болт.
- Tu t'es mise a lui toucher la pine.
Болван.
Tête de pine!
Эта сволочь такое обо мне написала!
Les trucs qu'il a écrits sur moi, cette pine d'oiseau!
Остальные 1100 звонков о том, что он не способен шутить даже под страхом кастрации.
Les 1 100 autres le trouvent aussi drôle qu'un trou de pine.
Блю Пайн Лодж.
Ici Blue Pine Lodge.
" автра мы грабим почтовый фургон из ѕайн. — ити.
Demain, on attaque la diligence de Pine City.
Ѕиффорд " эннен, вы арестованы за ограбление почтового фургона ѕайн. — ити.
Buford Tannen, je t'arrête pour l'attaque de la diligence de Pine City.
Пошли ко мне в кабинет.
Donnez-vous la "pine" d'entrer ici.
Клиф, что ты думаешь о саунде Сиетла и какое место в нем занимает твоя группа "Citizen Dick's"?
Que penses-tu du "son Seattle", et où se situe "Citizen Pine"?
Песня которая называется'Дотронься до меня, я - член'о чем она?
Que signifie le titre "Touche Pine!"?
Я думаю'Дотронься до меня, я - член'в сущности говорит сама за себя, ну вы знаете.
"Touche Pine!", ça dit ce que ça veut dire.
Я думаю что многие люди могут решить что это фактически о, ну вы знаете меня зовут Член и ты можешь потрогать меня но я думаю что песня может пониматься и в другом смысле.
Des tas de gens vont penser que ça veut dire : je m'appelle Pine, et tu peux me toucher. Mais quelque part... ça peut aussi être vu autrement!
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
D'abord, je trouve le mobile. La taille de la pine du cafard a inspiré au tueur une jalousie féroce.
-... кассету "Крепкий орешек-2".
Pine de cristal!
Брюса Уиллиса им подавай, "Крепкий орешек-2".
Bruce Willis, "Pine de cristal"! Sale pute...
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
346, Pine Court. "
- Хер.
- La pine!
- Хер.
- "La pine"!
Пропитанная кровью, засохшая мандозатычка!
Pine d'huître avariée, ramollie du gland.
Ну, будет реально больно, да? И под конец - пуля между глаз.
Un cintre en fil de fer dans le trou de pine.
Ты ищешь пару, он ищет пару.
Tu veux un copain, lui une co-pine.
Не знаю, а какой член у нашего профессора!
Plutôt de pine! La pine du prof!
Придурок!
Pine d'huître!
Это просто был жест сочувствия.
J'avais besoin d'une pine.
- Шест?
- D'une pine? - Copine.
- Жест. Шест? Ты набухался или что?
T'avais besoin d'une pine?
Давай в Пайн Барренс отвезем.
- On va l'emmener à Pine Barrens.
- Где вас носит? - Мы в Пайн Барренс.
- A Pine Barrens.
Тебе нравится держаться за член другого парня, правда?
Tu aimes toucher la pine des autres mecs, hein?
- Паркер. - Да. Mарш с Бизелли галопом в дом у Пайн-Кэньон.
Parker, allez à la planque avec Biselli sur Pine Canyon.
- The Allman Brothers Однажды мы съезжали с крутого холма на Лонг-Пае.
Et la fois où on descendait de la grosse colline, à Lone Pine.
Но не время от времени, а сейчас... и опять... и опять.
"Elle aimait jouer avec la pine " Des types a triste mine "Saouls dans les latrines"
- Кайова, сильный народ.
De Pine Ridge, Dakoa du Sud.
По-моему, я где-то видела порошок Pine-Sol. Аааааа!
Je crois avoir vu du Pine-Sol là-dedans aussi.
- Ну, ты и тварь! - Подожди!
Pine d'oiseau!
Тварь.
Pine d'oiseau.
Тварь!
Pine d'oiseau!
Форда, только что, засекли в Лоун Пайн.
Ford a été vu à Lone Pine.
Быстро звони. Проверим дорогу на Лос-Анджелес.
Demande des recherches entre Lone Pine et L.A.
Да, один небольшой укол.
Oui, il n'y a qu'une pine dans l'histoire.
- Спасибо.
Sa maison est près de Pine Lake.
"борщика туалета € не подозреваю. " ы используешь эту теорию заговора, чтобы не идти ко мне в постель.
Ouais... mais comme je la pine tous les soirs, elle est a moi.
Будь здоров!
- C'est rien, pine d'huître.
- Пино, а муравей знает, что ему крышка?
Piné, cette fourmi sait ce qui l'attend?
Знаешь, мне как раз деньги нужны.
Ma pine seule vaut davantage. Je le croquerais bien, l'argent.