Pinot translate French
158 parallel translation
Поль, возьмешь мне бутылку пино?
Paul, voulez-vous me prendre une bouteille de pinot chez le marchand de vin?
Через пару часов и пару бутылок вина... мы собирались расходиться, как вдруг...
Quelques heures et deux bouteilles de Pinot Grigio plus tard... et nos voeux d'amitié renouvelés, nous étions presque sorties quand...
Она поставляла нам пино нуар.
Elle m'a acheté du pinot noir.
Он принес бутылку "Пино нуар" от Луи Жадо.
Il nous a apporté un Pinot noir.
Я в Пино Голливуд.
Je suis à Pinot.
Может лучше "Pinot Ninor Ninor"?
Si on prenait un Pinot Noiraud-Noiraud?
Вообще-то я возьму бокал белого вина.
Je prendrai un verre de Pinot Gris.
Ризотто с креветками - наше фирменное блюдо.
Pinot a toujours proposé un risotto aux crevettes
Это у Пино слабость к лузерам, но не у меня.
Ok. Pinot a peut-être un faible pour les losers, mais pas moi
Я буду вино Пино Гриджо
Je vais prendre un Pinot Grigio.
- Еще бутылку "Пино" на столик 5. - Без промедления, мисс Кампос.
Une autre bouteille de Pinot Noir pour la 5.
Мы открыли бутылку Пино гри.
Il est passé et on a ouvert une bouteille de Pinot Grigio.
Давайте закажем бутылку пино нуар?
Si nous prenions un pinot noir?
Малышь, можешь взять нам два стакана пинот нуа?
Bébé, penses-tu que tu puisses aller nous chercher deux verres de Pinot noir?
Это Пино нуар.
C'est du Pinot Noir.
Пино Нуар для меня, пожалуйста.
Un pinot noir.
После того, как я попробовал Pinot Grigio, после этого выбор очевиден.
Une fois que t'as goûté au Pinot Grigio, le houblon perd de son charme.
Еще немного "Пино Гриджо"?
Encore du Pinot Grigio?
У меня в холодильнике вино пино гриджо.
J'ai du Pinot grigio dans le frigo.
Это прекрасное Пино Нуар, тёрпкий, сложный вкус,
C'est un très bon Pinot Noir, une note de terre, très complexe,
- в бутылке пино...
- avec une bouteille de pinot...
- Шардоне, а второе Пиногри
Donnez-nous un pichet de Chardonnay et un pichet de Pinot Gris.
Пропускаю стаканчик "Пино" с моими друзьями, мучительно решая кто меня раскрутит, как карусель.
Je prends un verre de Pinot avec mes amis, essayant de décidant qui va me faire tourner comme un moulin.
"Бутылку Пино-Нуар, на два бокала при необходимости".
Un à deux verres de pinot noir si nécessaire.
Шардон-гей, савиньен донк, тини-вини пени гриджо.
Chardonngay, Bourre-Gogne, Petit-Pinot noir.
ПинО Нуар.
Pinot noir.
Ой, вот тут осталось немного Пино..
en faite, tu as un peu de pinot là.
Пино.
Du Pinot.
Я прямо чувствую, как ты меня понимаешь.
Tu me comprends. Tu reprendras du pinot?
Очень... очень сложно пить залпом красное вино.
Boire du pinot cul sec, c'est dur.
Мерло, Бордо, Пино.
Merlot, Bordeaux, Pinot.
Я заказал закуски, бутылку хорошего Пино Нуар...
Je commande un apéritif, une bonne bouteille de Pinot Noir...
Эй, подай мне вино.
Passe moi le Pinot.
Новозеландское "Пино Нуар". Надюесь, тебе понравится.
Pinot noir de Nouvelle Zélande.
Так, леди, вот что меня привлекает... в этом Пино - так это его смелость.
Ce que j'adore, dans ce pinot, c'est son audace.
Хочешь Пино?
Du pinot?
Он отказался пить Пино Нуар, потому что подумал, что это "черный пенис" по французски.
Il a refusé de boire du Pinot Noir Car il croyait que ca voulait dire "bite noir" en français.
Все для того, чтобы слушать ее, отображая ее боль, и заливая дорогое Пино в ее горло.
Tout est dans l'écoute de l'autre, comprendre sa douleur, et en versant un Pinot coûteux au fond de sa gorge.
И Добсон уходил, оставляя тебя с бокалом Пино в твоей руке как дрочилу, который ты и есть.
Et Dobson s'en va, te laissant tenir le Pinot dans ta main tel le branleur que tu es.
Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист.
Le Château LeFranc est un Pinot noir, écurie sur l'étiquette - et cigogne sur le bouchon. - Bien reçu.
Эээ.... значит, Пино, на аисте пробка, лейбл - на стойле
Quoi? Un Pinot noir, tu as dit? Avec un bouchon sur la cigogne et une étiquette?
Оно.. острое.
Pinot noir,
Это.. острое Пино. со стойлом на лейбле и аистом на пробке.
C'est le Pinot noir, avec l'écurie sur l'étiquette et la cigogne sur le bouchon.
Мое Пино!
Mon pinot!
с легким привкусом нано-чипа.
Un verre de Pinot noir et une nano-puce pour finir.
Пино Нуар.
Pinot Noir.
Вино называется "Пино Нуар".
- C'est le Pinot noir.
Ну давайте Пин Аноер.
- Un verre de pinot noir.
Пино Нуар.
- Le pinot noir.
Букет превосходен.
Le pinot est parfait.
Или Пино, хотя бы!
Ou un pinot!