English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ P ] / Playstation

Playstation translate French

101 parallel translation
Если я не ошибаюсь, одной девочке повезло получить PlayStation.
Si je ne me trompe pas, une petite veinarde a une PlayStation.
Sugar Smacks, PlayStation и для телефонной компании.
Céréales "Sugar Smacks", "Playstation"... et celle pour le téléphone.
А я бы поблагодарил себя, если бы забрал PlayStation в новую квартиру.
Ou si je reprends ma Playstation.
Ты рубишься в РlауStаtiоn, да?
Tu joues à la PlayStation?
РlауStаtiоn - это отстой.
La PlayStation, c'est nase!
Кагдила с отстойным РlауStаtiоn, чувак?
Nase, la PlayStation, yo!
Поиграй для начала на PlayStation.
Fallait rester sur Play Station.
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
Des cigares cubains? Des PlayStation 3?
Играл в Расхитительницу Гробниц на Плейстейшн.
Vous savez dans Tomb Raider II sur Playstation.
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
Je vais lui installer une Playstation.
Этой ночью я играл в приставку с папой.
Cette nuit, j'ai joué à la PlayStation avec papa.
Если не будешь плакать - я разрешу тебе поиграть в приставку.
Si t'arrêtes de pleurer, on jouera à la PlayStation.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
- TV, DVD,... Ils ont même pris la playstation des gosses et mon putain de portable.
У меня приставка.
J'ai la playstation.
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Il veut savoir lequel de vous deux à volé la playstation.
Play Station, откройся!
Playstation, ouvre-toi!
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением - пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это.
J'ai été bien payée pour te faire passer un bon moment ce soir et si ton idée de "bon moment", c'est de te faire battre par une fille à la Playstation, ça me va,
Моя playstation работант на электричестве.
Ma PlayStation marche à l'électricité!
Атари было приставкой Плейстейшн в 1982 году.
Atari, c'était la Playstation de 1982.
А мы с Райаном на самой интересном моменте нашей игры в PS2
Avec Ryan, on est en pleine partie de PlayStation.
Это тебя
C'est pour toi. Ryan a le droit de répondre pendant le dîner et moi, je ne peux pas jouer à la PlayStation? Quoi?
Если тебе когда-нибудь придется побывать на моих похоронах, принеси с собой хотя бы музыку. По крайней мере, будет чем заняться.
Si jamais tu viens à mes obsèques, apporte-moi une PlayStation, que je m'occupe.
- Все в порядке? Да. Я забыл "Плэй-стэйшн".
- J'ai oublié ma Playstation.
Есть новая игра.
J'ai un nouveau jeu pour ma Playstation.
Видел бы ты, как я на Плейстейшене играл.
Tu devrais voir mon score sur la Playstation.
На игровой приставке!
! Sur Playstation!
"Дора и молот богов для Плэйстейшн-3".
Un jeu de Playstation 3.
"Дора и молот богов", новая игра для "Плэйстэйшн 3".
Le marteau des Dieux de Dora, nouveauté sur Playstation 3, interdit au moins de 12 ans.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль"... Причудливое слово - значит "деньги". Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
Plus on vend d'autocollants, plus on fait de profit, un mot savant pour "argent", pour acheter... des consoles de jeu et des nounours.
Все сидели дома и играли в "Плэй Стэйшн".
Tous l'avaient passé sur leur PlayStation.
- Давайте сыграем в "Плэй Стэйшн".
On pourrait jouer sur ta PlayStation.
Я хочу поиграть в игру на компьютере.
S'il te plait, je veux jouer avec ma playstation.
Мы все еще ждем "PlayStation 3."
On veut la PlayStation 3.
Для этого есть видео-игры.
- Parce que... Il y a la PlayStation pour ça.
Ага, плейстейшн.
C'est ça, la Playstation.
Ну вот допустим, вот Sony, у каждой приставки PlayStation 3 есть Blu-ray.
Mais Sony, sa PlayStation 3, a le Blu-ray...
Ты не любишь играть, а он не любит танцы?
Que tu lui interdises la PlayStation et qu'il aime danser...
Я продаю игровую приставку.
Je vends une PlayStation? Ça vous intéresse?
Не мой источник питания...
Ta PlayStation est à la poubelle.
PlayStation 3 в каждом номере и они показывают сиськи по итальянскому ТВ.
Ia PS3 dans chaque chambre et du nichon sur les chaînes italiennes.
Тогда они отбирают мою игровую приставку. Аа.
Ils confisquent ma PlayStation.
А как насчет плейстейшен 3 и мы назовем его Нельсон?
Et une PlayStation 3 qu'on appellera Nelson?
Он также украл мой Playstation.
Il a volé ma Playstation, aussi.
Могу я, могу я получить мой Playstation обратно?
Je peux récupérer ma Playstation?
Не значит. Я постараюсь вернуть твой Playstation.
Je vais voir pour ta Playstation.
Знаете, забрал его приставку... жестоко ошибся.
Il lui a même pris sa Playstation... Grosse erreur.
Я принесла твою приставку.
Je ramène ta Playstation.
Это место для покера... И для плэй-стэйшн. Такое огромное?
Là, c'est le coin poker et Playstation.
Венгерская Play Station.
De Hongrie. Une PlayStation hongroise.
на PlayStation лучше всего.
Je te jure, il est trop bien.
Playstation?
Playstation?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]