English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ P ] / Pop

Pop translate French

1,656 parallel translation
Я был пpoстo сpанoй пoп-звездoй.
J'étais une putain de pop star.
Игристый.
Très pop.
Хорошо. Можно мне тогда леденцы и попкорн?
Je pourrai avoir des bonbons et du pop-corn?
Мы делаем поп-корн.
- Assis, on fait du pop-corn.
Так что, отложите в сторонку таблеточки, не таращьте глазки и прекратите скалиться.
Ainsi mettre fin à ces pilules, POP dans vos yeux. et "upside down" les sourires.
Трава с Пасхи, Награда кабельного аса, аквариумы, заполненные сломанными частями игры пинбол, вскрытый, но не съеденный Джиффи Поп, еще в серебряном пузыре, пробники шампуней, моющие средства и виски, и...
de l'herbe de Pâques, les récompenses As du cable des aquariums plein de pièces détachées de flipper, des Jiffy Pop éclatés, mais pas consommés toujours dans leur bulle d'argent, des échantillons de shampooings, de détergents et de whisky et...
И не окажется в машине для попкорна.
♪ Et qui ne finisse pas dans la machine à pop corn ♪
А в конце нам включают невнятную попсовую песенку, чтобы мы не сомневались в том, как мы прекрасно провели время при просмотре этого дерьмового фильма.
Moins que la chanson pop curieusement gaie sans rapport avec l'histoire qu'ils mettent à la fin pour te persuader que tu as adoré ce film de merde.
И держи свои коготки подальше от моего попкорна.
Ça marche. Éloigne-toi de mon pop-corn.
- Сделай попкорна, Дядя Нэд.
- Fais du pop-corn, Oncle Ned.
Бух, бух!
Pop, pop!
Бум, бум!
Pop, pop!
Бум-бум-бум.
- Pop pop pop pop pop pop! - Pop pop pop pop pop pop!
Хлоп-хлоп. Свизл, Скандалист, Си-Дабб, Тим.
Pop, pop swizzle, scandalous, C Dubb, Tim.
- А попкорн будет?
- Avec le pop-corn?
- Ага, сколько влезет попкорна и конфет.
Pop-corn et bonbons à volonté.
- Тортик PbJ?
- Tarte Pop PB et J?
ƒжо, ты вообще-то съела два сахарных пирога, хот-дог и пакет сладкой воздушной кукурузы на нашем первом свидании.
Tu as mangé deux gâteaux, un hot-dog, et un paquet de pop-corn à notre premier rancard.
Перевод из Джен Поп.
- Un transfert de Gen Pop.
Знаю, немного поздно, но вся охрана из Джен Поп - мы все поздравляем тебя.
Je sais, c'est un peu tard mais de la part de tous les gardes de Gen Pop, on voulait te souhaiter un joyeux anniversaire.
К вашему выступлению попкорн не полагается?
Vous offrez du pop-corn pour aller avec votre baratin de merde?
Оказывается, что "Папа" из "Магазин для щенков Папы и Мамы"
Il s'avère que ce Pop du magasin de chiot "Mom Pop"
Эван и Джим за магазин щенков.
Evan et Jim pour le magasin d'animaux "Mom Pop".
Разве неправда, что маменькины щеночки проматывают деньги годами?
N'est-il pas vrai que ce magasin de chiotde "Mom Pop" a perdu de l'argent ces dernières années?
- Вы можете признать , что Mom-and-Pop скорее торговый центр для щенков чем магазин?
- Pouvez-vous au moins admettre que "Mom Pop" est plus une usine à chiots qu'un magasin de chiots?
Я думаю, пришло время взять на себя ответственность и перестать прятаться за этими измученными, невинными животными!
Je pense qu'il est temps de prendre votre responsabilité, Pop, et d'arrêtez de vous cacher derrière ces animaux torturés et innocents!
Магазин может пострадать из-за этого развития, но каждое решение имеет последствия.
"Mom Pop" peuvent être victime de cette croissance, mais chaque décision a des conséquences.
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick,
Pop-Tarts, Frosted Flakes, Bisquick,
Сегодня у нас выступает наша любимая поп звезда, Илай Катлер.
Notre vedette pop de l'adolescence préféré, eli cutler, fait son show ce soir.
Мы и раньше принимали многих поп-звезд.
Nous avons accueilli beaucoup de vedettes pop dans le passé.
Я не поп-звезда.
Je ne suis pas une vedette pop.
И я по глупости полагал, что могу рассчитывать на благодарность с твоей стороны за десять лет возни с дурацкими конкурсами и работы сразу за всех, за пролезание сквозь игольное ушко ради тебя и каждой испорченной поп-звезды, которая здесь появлялась.
Et j'ai stupidement pensé que j'allais obtenir un certain genre de reconnaissance de votre part. Pendant dix ans j'ai accepté des concours stupides, j'ai fais le boulot des autres et j'ai aussi sauté dans un cerceau pour vous et j'ai fait venir chaque vedette pop corrompu ici.
Я просто собирался домой с парнями и мы задержались, чтобы.. перекусить.
Je rentre avec les gars là. On s'est arrêté pour... Manger des Pop-Tarts.
Сделаю попкорн.
Je vais faire du pop-corn.
Я думаю, соревнования чирлидеров пройдут отлично, но если вы поедете, вы пропустите то, как мы будем делать одну из самых известных песен всех времен. Супер Кубок всех поп-гимнов -
Le tournoi des pom-poms va être super, mais si vous partez, vous ne chanterez pas la plus emblématique des chansons, l'hymne pop du Super Bowl :
А попкорна можно?
Je veux du pop-corn.
Тебе нравится современная поп-музыка.
Les chansons pop d'aujourd'hui.
И куда ты хочешь поставить микроволновку?
Et où veux-tu que je mette ton appareil à pop-corn?
Итак, у нас две микроволновки.
Et maintenant on a deux appareils à pop-corn.
У нас есть мешок кукурудзы, которую следует почистить, и гриль, который нужно помыть.
Il y a du pop corn à faire souffler et le grill doit être nettoyé.
Я займусь кукурудзой.
Je m'occupe du pop corn.
Правило второе, никаких ссылок на поп-культуру.
Deuzio, pas de références à la culture pop.
Не волнуйся. Думай о том, сколько попкорна мы сегодня съедим.
Pense donc à tout le pop-corn que tu vas manger.
Я очень, очень сожалею.
Des pop-up? S'il vous plaît.
Почему бы тебе не поработать с чем-то более лучшим, чем поп?
Pourquoi on ne prend pas une chanson plus... pop?
Ты не готова к чему-то большему, чем поп.
Tu n'es pas prête pour la pop.
Ты уверен, что я еще не готова к чему то более, чем поп. В то время, как я готова.
Tu penses que je ne suis pas encore prête pour la pop alors que je le suis.
И тогда ты не сможешь работать с "нечто большим, чем поп".
Et après tu ne pourras plus travailler avec "quelque chose de plus pop".
Я очень хорошо разбираюсь, когда кто-нибудь готов к поп.
Je sais très bien quand on est prêt pour la pop.
Этого даже на попкорн не хватит.
Ça paierait même pas le pop-corn!
Конечно!
Des pop-up?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]