Pretty translate French
325 parallel translation
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
Vous suivrez les lieutenants Punchy, Limey, Beau-gosse, Doc, le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.
Артур Чарльз "Красавчик" Флойд.
Charles Floyd, dit "Pretty Boy"...
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что" Красавчика " Флойда схватят в течении месяца.
"Melvin Purvis, chef du FBI dans le Midwest..." "prétend qu'il pincera'Pretty Boy'Floyd d'ici un mois."
Красавчик Флойд,
"Pretty Boy" Floyd...
Где этот чертов Красавчик.
Où est Pretty Boy?
Как ты Красавчик Флойд?
Es-tu Pretty Boy Floyd?
Нельсон Детское Личико, Красавчик Флойд, Гарри Пирпойнт.
Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont...
# А сиденья помогают # снять отличных девок...
The seats are seductive, celibate sitting! Pretty girls diggin'...
Oh, come on home, pretty baby
SAUCISSES VIENNOISES CHIENS CHAUDS
Наверное, ты думаешь, что это "pretty tough" - "предельно жесткий".
Tu crois savoir... mais ça veut dire...
Хорошенькая Полли.
Pretty Polly!
Рена? Красивое имя.
That's a pretty name.
Милая птичка.
Pretty Bird.
Вы позвонили в "Pretty Club", центр знакомств проекта Нерутон. Спасибо за звонок.
Merci d'utiliser notre service.
ј "рошку в розовом" с тем жирд € ем вообще смотреть не могу. — тоит рыженыкой уединитыс € со своим кексом,... как жирд € й распускает сопли, как дошколыница.
Et puis, Pretty in Pink, que je peux plus regarder avec ce petit con... parce que quand la rousse se met à la colle avec le gars de ses rêves... il se met à chialer comme un petit con qui s'est égratigné le genou.
Я чувствую себя Джулией Робертс из "Красотки".
Je me sens comme Julia Roberts dans "Pretty Woman".
Опять, что ли, взяла "Красотку"?
Tu as encore loué "Pretty Woman"?
Хорошо, ставлю 20 и утверждаю, что это "Красотка".
- Vingt. - Ces 20 dollars disent que c'est Pretty Woman.
Классный, правда?
# Pretty good #.
Нет, нет, никаких звонков!
Pas de communication. # Pretty good #.
"Красотка".
Pretty Woman.
Разве мистера Вашингтона кто-нибудь видел, целующим даму при свете луны?
Peut-on voir monsieur Washington embrasser brièvement une Pretty Woman dans une "affaire pélican" qui roule?
- Ага. Очень большой...
Oui une Pretty Huge -
Она человек неплохой.
She's a pretty good egg.
Неплохо получилось, согласна?
Which we did pretty well, don t you think?
- Это несложно. - Да?
- Well, that s pretty easy.
Я видела эту, с большой... с Кевином Толо. Сегодня, они целовались, и я решила,..
I saw Big Teeth with Kevin Tawil looking pretty cozy, and I thought that maybe...
"Я чувствую, что я готов".
"l feel pretty".
Может споем? Я чувствую себя готовым.
On chante "l feel pretty"?
Я чувствую, что готов.
Un petit coup de "l feel pretty"?
- You're pretty sure there was a torpedo attack, though? Адмирал Шарп : - Нет сомнений насчёт этого...
Pas de doute là-dessus... je crois.
Эта музыка звучит в фильме "Красотка", когда он увозит ее на своем самолете.
C'est l'opéra qu'on entend dans Pretty Woman, quand il l'emmène dans son avion privé.
Как в фильме "Красотка".
C'est comme dans "Pretty Woman".
Mr. Luthor, I know Lex pretty well.
M. Luthor, je connais bien Lex.
Жар-Птица, Русалочка, Красотка...
"L'Oiseau d'or", "La Petite sirène", "Pretty Woman"...
Маленькая картинка
Episode 3 - Pretty little picture
Красавчик, что происходит?
Pretty Boy, que se passe-t-il?
Красавчик, прикройте нас!
- Pretty Boy, ouvre le feu.
Красавчик, наводи на цель.
Pretty Boy, cible bien l'objectif.
Красавчик, открой верхний люк.
- Riley non plus. Ouvre le panneau supérieur, Pretty Boy.
Баю-бай крошка засыпай когда проснешься, я дам тебе пирожное и маленьких красивых лошадок.
Hush-a-bye. go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Джулию Робертс в "Красотке".
Julia Roberts dans Pretty Woman.
Вас стали приглашать на деловые ужины например.
We were pretty good with the labels and we brought to dinner two, three times.
Меня только что принесло из ветренного города.
# I just blew in from the windy city The windy city is mighty pretty
Such a pretty girl.
Une si jolie fille.
Все что вы ребята сделали- - честное слово, я не думал ( а ) что это вообще произойдет
S'il n'y avait pas eu ta mère, on aurait pu prendre le chemin de Pretty Girls Make Graves.
Сегодня, например, все, что я мог видеть, было сценами довольно в розовом, гигантский ромб на футболке где читается "спортивные мамочки беспечны"
Ce soir, par exemple, je voyais des scènes de "Pretty in pink"... Un losange géant où est écrit : "Les mères des footballeurs sont faciles."
Это все как в Красотке, только я не шлюха.
C'est Pretty Woman, mais je ne suis pas la pute.
Диагноз довольно расплывчатый
The meds for the pain have her pretty blurry.
Его зовут Кью Филдс, и он очень крутой... Он мой чувак, и это улет!
They call him q fields he s a pretty big deal he s working my corner he s keeping it real
Здорово!
# Pretty good #.