Private translate French
93 parallel translation
- Всё в порядке, шутка.
- C'est bon, private joke.
Это шутка?
- It s a private joke?
Это тоже шутка.
"It s a private joke" aussi. Rires.
Now while we say this in private and not public... но есть доступные факты, которые найдут свой выход в прессу. there are facts available that find their way in the press.
Mais des faits disponibles arrivent jusqu'à la presse.
Извините. Привет. Я Ьэдди Боуен, из журнала "Fighting Affairs".
Excusez-moi, je suis Maddy Bowen du magazine Private Affairs.
Меня зовут Мэдди Боуен, и хочу сделать репортаж.
Mon nom est Maddy Bowen. Je travaille pour Private Affairs.
К знаменитостям надо относиться с тем же уважением, как и к другим.
Should be treated as human beings and respected in matters private.
If that's a problem, you just keep your private life private.
Si ça pose un problème, alors... tu gardes ta vie privée, privée.
Private Practice Season 1 Episode 6 Вы лгали своему мужу о возможности забеременеть?
Vous lui avez menti sur vos tentatives d'avoir un enfant?
Private Practice Season 1 Episode 7
Private Practice Saison 1 - Episode 7
Частная Практика Сезон 1 Серия 8
Private Practice Saison 1 Episode 8 In Which Cooper Finds A Port In His Storm.
Это вроде шутки.
Une sorte de private joke.
Гриффины Эпизод 604 Стьюи Убивает Лоис
Family Guy - Les Griffin Episode 604 Saving Private Brian
Частная Практика Сезон 2 Эпизод 2 Одинаковый и противоположный
Private Practice S02E02 Egaux et opposés Merci, Dr.
Ближе к Ван Сенту, чем передёрнуть на "Мой собственный Айдахо", ему не подойти.
Son seul contact avec Gus Van Sant, c'est se branler devant My Own Private Idaho.
Частная Практика сезон 2 эпизод 3
- Épisode 03 "Nothing to talk about". ~ Private Team ~
В предыдущих сериях...
Précédemment dans "Private Practice."
Частная практика сезон 2 эпизод 5 "Отпустить"
Private Practice S02E05 Laisse tomber.
Я застрял в трастовом фонде Бровард в самой гуще вооруженного ограбления.
Je suis à la Broward Private Trust, pris dans un braquage.
Рядовой, подай голос.
Private, quelque chose à dire?
Отличился, Рядовой!
Respect, Private.
Рядовой. Это никакая не игра.
Ce n'est pas un jeu, Private.
Рядовой.
Tu pourras jouer quand ce sera ton tour, Private.
Рядовой.
Tu as fait du bon boulot, Private.
Сладкие девочки ждут тебя.
Welcome to : Your Private Young Girls.
Частная практика. Сезон 2. Эпизод 11.
Private Practice S02E11 Contamination
Частная практика. Сезон 02 Эпизод 12 "Все пути ведут домой"
Private Practice S02E12 Le chemin du retour
Частная Практика Сезон 2 Серия 16 "Прошлая жизнь"
Private Practice S02e16 Ancienne vie
Рядовой, что скажешь по поводу вопля нашей жертвы?
Private, que penses-tu du cri?
Рядовой, идёшь на разведку.
Private, repérage.
Сэмпрэ алерта, Рядовой.
Sois prêt, Private.
у них все - только им понятные шутки
Tout est private joke avec eux.
Рядовой, подготовь тросы.
Private, prépare les câbles.
Мы не причиним тебе боли.
- On ne te fera pas de mal. - C'est faux, Private.
Никаких извинений перед заключённым, Рядовой.
Ne couve pas le prisonnier, Private.
Да, Рядовой, именно это.
C'est bien ça, Private.
Плюс. Рядовой тоже самец.
"Plus." Private est aussi un mâle.
Private Lives Личные тайны
Arrow - Benj SharlimarFox
Ранее в Частной Практике...
Précédemment dans "Private Practice"...
Он берет наши воспоминания или наши шуточки и создает что-то совершенно уникальное.
À partir d'un souvenir ou d'une private joke, il arrive à créer des trucs uniques.
Это была "Частная жизнь" для Национального театра, так что здесь я, как на пикнике.
Je devais faire "Private Lives" avec Dame Judi au théâtre National, Donc c'est un plaisir.
Отказавшись от учебного плана, установленного в штате Массачусетс, чему именно вы учили детей?
# Non! # Saving Private Gigli Episode 5x01 ( 81 )
Рядового Филпоттса расстреляли за трусость 17 февраля.
Private Philpotts a été exécuté le 17 février pour lâcheté.
Сезон 4, эпизод 16 "Любовь и ложь"
Trad by Aurel09, "Private Practice - Love and Lies"
You remember the way mom and Mitchell used to be in their private little club, just the two of them, and no one else allowed in.
Vous vous rappelez comment maman et Mitchell étaient dans leur petit club privé, juste tous les deux, et personne d'autre ni avait accès.
Не помнишь мультики Инспектор Инч хай?
Tu as oublié Inch High, Private Eye?
Рядовой Риверз умер на его борту, по пути назад в бастион.
Private Rivers est mort dabs l'hélico. en chemin vers Bastion.
Ну я к тому, глянь на себя, рядовой.
Je veux dire, regarde toi, Private.
Личная жизнь / "A Private Life"
Au fait, je te dois de l'argent.
Но ты бесплоден.
Private Practice Saison 1
- Уместная шутка.
- C'est une private joke.