Punching translate French
102 parallel translation
Тяжело Рокки.
Il lui sert de punching ball.
Давай. Бей!
Tape dans le punching-ball!
А теперь бей, отрабатывай удар.
Tape dans le punching-ball. Fais un crochet.
Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
Tu seras sur la scène internationale... et lui s'entraînera sur des punching-balls.
Друзья мяч в корзине!
Ce punch est un punching-ball.
- Ужасно.
- Un vrai punching-ball.
" Я не принцесса, но и не твоя игрушка
" Je suis pas une princesse maisje suis pas ton punching ball.
- А если бы у меня была бейсбольная бита, мы могли бы подвесить вас к потолку и сыграть в пиньята.
Et si j'avais des gants, je pourrais vous prendre comme punching-ball.
Пиньята, да? ...
Un punching-ball, hein?
- Она наверху, избивает мою боксерскую грушу.
- Elle se déchaîne sur mon punching-ball.
Всё время в детском саду меня лупил.
J'étais son punching-ball à la maternelle.
Значит я твое такси и твоя груша.
Je suis ton taxi et ton punching-ball.
Захлебнулся рвотой. Его идеал семейной жизни был написаться до одури, .. потом приходить домой и использовать жену как боксерскую грушу.
Sa vie de famille se résumait à se saouler... puis rentrer et frapper sa femme comme un punching-ball.
Билли, иди бей мешок.
Punching-ball.
У нового мешка и тебя были равные шансы.
C'ètait pile, un punching-ball, face toi.
Мы должны перестать быть грушей для битья и они нуждаются в пробуждающем звонке.
Nous ne sommes pas leur punching-ball. Ca fera mesquin.
У меня дома есть груша.
J'ai un punching-ball pour ça.
Пойду схожу туда, где на меня ещё поорут.
Je vais encore servir de punching-ball.
Вы сами избрали для себя роль тряпки, или боксёрской груши —... выберите любой подходящий эпитет для жертвы.
Vous avez choisi d'être un paillasson, un punching-ball, quelle que soit la métaphore de victime qui vous convienne.
А вот еще груши, вот, видишь?
Il y a aussi des punching-balls.
И мы видим поединок чемпиона с грушей.
Rocky ressemble à un punching-ball pour l'instant!
... куда спрятал?
! C'est qui le punching-ball?
А с тобой оставили Ники, чтоб она была твоей боксерской грушей.
Et ils ont laissé Niki avec toi pour être ton punching-ball.
Всем нам нужны куклы для битья.
Nous avons tous besoin d'un punching ball.
Ощущение такое, что этот маленький монстр схватил мою печень.
J'ai l'impression que ce petit monstre prend mon foie pour un punching-ball.
Дин, завязывай уже со своими пофигизмом. Хватит обращать все в шутку. И знаешь, что еще?
Mec, change d'attitude, Dean, arrête de changer tout ce qui te touche en punching-ball, et tu sais autre chose encore?
Ты тренировала прицел?
Punching ball? As-tu travaillé sur ta couverture?
Наверное, это была просто игра. Он сказал, что они использовали ее, как грушу для битья.
Il a dit qu'ils se servaient d'elle comme d'un punching-ball.
Но он пацифист в 4 классе, все это означает, что он будет грушей для битья.
Mais qu'un gosse le soit, revient à être un punching-ball.
Я похож на любимую боксерскую грушу Морганов?
Le punching-ball de la famille Morgan?
Хорошо, но тогда ты сделаешь адаптацию "Прелюбодеяние и наказание".
- Depuis quand c'est important? C'est soit ça, soit tu réalises l'adaptation de Fucking Punching.
Еду с презентацией книги... по нашей благословенной стране.
Je fais la promo de Fucking Punching dans tout le pays.
Это боксерская груша.
C'est un punching-ball.
... и каждая пиздячка... которых любишь!
Si je vois Gonzo, je vais le trucider, je vais lui faire la peau et je vais me fabriquer un punching bag avec sa peau et chaque fois que je le frapperai, ça me servira de leçon! Il ne faut jamais, jamais faire confiance aux gens qu'on aime!
Я хочу, чтобы ты использовал свою голову для чего-нибудь другого... нежели в качестве боксерской груши, как я.
Tu dois te servir de ta tête autrement que comme un punching-ball. Comme moi.
Твоя голова не похожа на боксерскую грушу.
Ta tête ne ressemble pas à un punching-ball.
Я же украла у тебя "Совокупление и Избиение", и это вполне нормально в нашей продажной стране
Je vais faire la promo de Fucking Punching.
О да. Это прикольно, потому что я думаю ты имеешь ввиду, что это не она написала "Fucking and Punching".
C'est drôle, je pensais que vous disiez ça parce que c'est pas elle qui a écrit Fucking Punching.
Это был не автор "Ебли и насилия"
Ça collait pas à Fucking Punching.
Она сильнейшая, умнейшая груша для битья в мире.
Le plus fort et le plus intelligent punching-ball du monde.
Ну, я просто повторял движения, которым я научился в "Предельном мордобое"
C'est juste une prise que j'ai vue à Ultimate Punching!
Предельном мордобое?
Haa! Ultimate Punching!
Всё, я остановлю этот Максимальный удар.
OK! Je vais faire arrêter cet "Ultimate Punching"!
ты любишь * Ultimate Punching * даже больше чем я
Tu aimes Ultimate Punching encore plus que moi!
Максимальный удар пропагандирует эксплуататорство, насилие и дурно влияет на молодое поколение Исследования доказали, что твоя мама права.
Ultimate Punching, c'est de l'exploitation, c'est violent, et ça a une mauvaise influence sur les jeunes, ça a été prouvé ; ta mère a raison.
Чемпион бодро наступает, соперник охотно отвечает.
Les directs du champion atteignent son adversaire plus lent que lui. Pour l'instant, Rocky fait office de punching ball.
Ну, как скажешь.
Au punching-bag.
О, он бил его как грушу!
Nous avons vu Foreman à l'entraînement massacrer le punching-ball!
Лу!
- Présenter Fucking Punching à notre beau pays. - Tu vas où?
Бекку исключили из школы. Она здорово отодрала свою лучшую подругу.
Elle a pris sa copine pour un punching-ball.
Раз, два, мы кричим : "Уа!"
1, 2 : C'est dégueu! / / Tordez le cou à "Ultimate Punching" / Enfermer le combat libre!