Puppet translate French
20 parallel translation
Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Ce pirate, le "Puppet Master", infiltre tous nos terminaux.
Кукловод... Неуловимый хакер, верно?
S'agit-il du Puppet Master, ce fameux pirate?
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
Ce n'est qu'un autre pantin piloté par le Puppet Master.
Ну и каков он, этот Кукольник?
Alors, quoi de neuf avec le Puppet Master?
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
Elle est bizarre depuis le dé but de cette affaire de Puppet Master.
Похоже, настало время представить вас друг другу. Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один.
Je vous présente l'oeuvre du Puppet Master, le plus abominable pirate de l'histoire du cyber-crime.
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
Ma section est sur les traces du Puppet Master depuis quelque temps.
Шеф, Кукольник!
Le Puppet Master a filé!
Давайте по порядку. 6-й отдел загоняет Кукольника в тело.
La Section 6 force le Puppet Master à investir un cyborg...
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен. Полностью уничтожен.
Si vous ne pouvez ramener Puppet Master, détruisez-le.
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
Mais quelque chose ne colle pas. Ce projet a dé buté un an avant l'apparition du Puppet Master.
Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
Ce Puppet Master était peut-être une sorte d'outil, et il leur a échappé.
Проект 2501... Проект "Кукольник"...
Projet 2501, le nom de code du Puppet Master...
Что насчет Кукольника?
Et le Puppet Master?
Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
"Car je ne suis plus celle qu'on appelait le major, " ni le programme appelé Puppet Master. "
В последнее время Маппет популярная кличка у гангстеров.
La moitié des gangsters à L.A. se nomment Puppet ( pantin ).
Пойдём купим Маппету Хэппи-мил.
Euh, emmenons Puppet prendre un Happy Meal.
Кто стрелял, Маппет?
Qui est le tireur, Puppet?
Всё равно соучастник, Маппет.
Ça reste de la complicité, Puppet.
Тебе не стоит о нём волноваться.
Tu devrais pas t'inquiéter pour Puppet.